Modern Translations New International VersionAnd at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?"). New Living Translation Then at three o’clock Jesus called out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means “My God, my God, why have you abandoned me?” English Standard Version And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” Berean Study Bible At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” New American Standard Bible At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “ELOI, ELOI, LEMA SABAKTANEI?” which is translated, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” NASB 1995 At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" NASB 1977 And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?” which is translated, “MY GOD, MY GOD, WHY HAST THOU FORSAKEN ME?” Amplified Bible And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?”—which is translated, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” Christian Standard Bible And at three Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani? ” which is translated, “My God, my God, why have you abandoned me? ” Holman Christian Standard Bible And at three Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which is translated, "My God, My God, why have You forsaken Me?" Contemporary English Version Then about that time Jesus shouted, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you deserted me?" Good News Translation At three o'clock Jesus cried out with a loud shout, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why did you abandon me?" GOD'S WORD® Translation At three o'clock Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you abandoned me?" International Standard Version At three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, eloi, lema sabachthani?" (which means, "My God, my God, why have you forsaken me?") NET Bible Around three o'clock Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you forsaken me?" Classic Translations King James BibleAnd at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? New King James Version And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?” King James 2000 Bible And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why have you forsaken me? New Heart English Bible Then at three in the afternoon Jesus called out with a loud voice, saying, "Elohi, Elohi, lema shabachthani?" which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?" World English Bible At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is, being interpreted, "My God, my God, why have you forsaken me?" American King James Version And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why have you forsaken me? American Standard Version And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? A Faithful Version And at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is, being interpreted, "My God, My God, why have You forsaken Me?" Darby Bible Translation and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, [saying], Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? English Revised Version And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? Webster's Bible Translation And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama, sabacthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? Early Modern Geneva Bible of 1587And at the ninth houre Iesus cryed with a loude voyce, saying, Eloi, Eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, My God, my God, why hast thou forsaken me? Bishops' Bible of 1568 And at the nynth houre, Iesus cryed with a loude voyce, saying: Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, yf one interprete it, My God, my God, why hast thou forsaken me? Coverdale Bible of 1535 And aboute ye nyenth houre Iesus cried loude, and sayde: Eli, Eli, lamma asabthani? which is interpreted: My God, my God, why hast thou forsaken me? Tyndale Bible of 1526 And at the nynthe houre Iesus cryed with a loude voyce sayinge: Eloi Eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my God my God why hast thou forsaken me? Literal Translations Literal Standard Versionand at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, “Eloi, Eloi, lamma sabachthani?” Which is, being interpreted, “My God, My God, why did You forsake Me?” Berean Literal Bible And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" Which is translated, "My God, My God, why have You forsaken Me?" Young's Literal Translation and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, 'Eloi, Eloi, lamma sabachthani?' which is, being interpreted, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?' Smith's Literal Translation And at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, for what hast thou forsaken me? Literal Emphasis Translation And at the ninth hour, Jesus shouted with intense feeling in a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? Which is translated, My God, My God, unto why have You forsaken Me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabacthani? Which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? Catholic Public Domain Version And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lamma sabacthani?” which means, “My God, My God, why have you forsaken me?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd in the ninth hour Yeshua cried out in a loud voice, and he said: “Eil, Eil, lemana Shabaqthani”, which is, “My God, my God, why have you forsaken me?” Lamsa Bible And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, and said, Eli, Eli, Lmana, shabachthani! which means, My God, my God, for this I was kept! NT Translations Anderson New TestamentAnd at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabachthani? which is, when translated, My God, my God, why hast thou forsaken me? Godbey New Testament And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Haweis New Testament And at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabacthani? which is, being interpreted, My God, my God, for what cause hast thou abandoned me? Mace New Testament and at the ninth hour Jesus cry'd out with a loud voice, saying, ELOI, ELOI, LAMA SABACHTANI, that is, MY GOD, MY GOD, WHY HAST THOU FORSAKEN ME? Weymouth New Testament But at three o'clock Jesus cried out with a loud voice, "Elohi, Elohi, lama sabachthani?" which means, "My God, My God, why hast Thou forsaken me?" Worrell New Testament And at the ninth hour Jesus cried with aloud voice, Worsley New Testament And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, |