Modern Translations New International VersionIn the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself! New Living Translation The leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. “He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself! English Standard Version So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. Berean Study Bible In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself! New American Standard Bible In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself! NASB 1995 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. NASB 1977 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself. Amplified Bible In the same way the chief priests also, along with the scribes, were ridiculing and mocking Him among themselves and saying, “He saved others [from death]; He cannot save Himself! Christian Standard Bible In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, “He saved others, but he cannot save himself! Holman Christian Standard Bible In the same way, the chief priests with the scribes were mocking Him to one another and saying, "He saved others; He cannot save Himself! Contemporary English Version The chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, "He saved others, but he can't save himself. Good News Translation In the same way the chief priests and the teachers of the Law made fun of Jesus, saying to one another, "He saved others, but he cannot save himself! GOD'S WORD® Translation The chief priests and the scribes made fun of him among themselves in the same way. They said, "He saved others, but he can't save himself. International Standard Version In the same way, the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others, but can't save himself! NET Bible In the same way even the chief priests--together with the experts in the law--were mocking him among themselves: "He saved others, but he cannot save himself! Classic Translations King James BibleLikewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. New King James Version Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save. King James 2000 Bible Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. New Heart English Bible Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself. World English Bible Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself. American King James Version Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. American Standard Version In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save. A Faithful Version And in like manner the chief priests also were mocking with one another and with the scribes, saying, "He saved others, but He does not have the power to save Himself. Darby Bible Translation In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save. English Revised Version In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save. Webster's Bible Translation Likewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save. Early Modern Geneva Bible of 1587Likewise also euen the hie Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued other men, himselfe he cannot saue. Bishops' Bible of 1568 Lykewyse also mocked hym the hye priestes among them selues, with the scribes, and sayde: He saued other men, hym selfe he can not saue. Coverdale Bible of 1535 The hye prestes also in like maner laughed him to scorne amonge the selues, with the scrybes, & sayde: He hath helped other, himself can he not helpe. Tyndale Bible of 1526 Lyke wyse also mocked him ye hye preestes amonge them selves with the scribes and sayde: He saved other men him sylfe he cannot save. Literal Translations Literal Standard VersionAnd in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, “He saved others; He is not able to save Himself. Berean Literal Bible Likewise also the chief priests, with the scribes, mocking among one another, were saying, "He saved others; He is not able to save Himself. Young's Literal Translation And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, 'Others he saved; himself he is not able to save. Smith's Literal Translation And likewise also the chief priests, mocking to one another with the scribes, said, He saved others; himself he cannot save. Literal Emphasis Translation And the chief priests likewise mocking among one another with the scribes, said, He saved others, He is not able to save Himself. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn like manner also the chief priests mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save. Catholic Public Domain Version And similarly the leaders of the priests, mocking him with the scribes, said to one another: “He saved others. He is not able to save himself. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd likewise the Chief Priests were joking with one another and the Scribes and they were saying, “He saved others; he cannot save himself!” Lamsa Bible The high priests likewise were laughing among themselves, with the scribes, and saying, He saved others; but he cannot save himself. NT Translations Anderson New TestamentLikewise the chief priests, with the scribes, speaking in derision one to another, said: He saved others; himself he can not save. Godbey New Testament Likewise also the chief priests mocking to one another with the scribes, continued to say, He saved others; He is not able to save Himself. Haweis New Testament And in the same manner also, the chief priests mocking him, among each other, with the scribes, said, He saved others, himself he cannot save. Mace New Testament in like manner the chief priests and the Scribes in derision said to one another: he pretended to save others, himself he cannot save. Weymouth New Testament In the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save! Worrell New Testament In like manner the high priests, mocking Him among themselves with the scribes, said, "He saved others; Himself He cannot save! Worsley New Testament And the chief priests likewise scoffing at Him among themselves, with the scribes, said, He saved others, Himself He cannot save: let Christ, |