Mark 15:31
Modern Translations
New International Version
In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself!

New Living Translation
The leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. “He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself!

English Standard Version
So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself.

Berean Study Bible
In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself!

New American Standard Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself!

NASB 1995
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself.

NASB 1977
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself.

Amplified Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were ridiculing and mocking Him among themselves and saying, “He saved others [from death]; He cannot save Himself!

Christian Standard Bible
In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, “He saved others, but he cannot save himself!

Holman Christian Standard Bible
In the same way, the chief priests with the scribes were mocking Him to one another and saying, "He saved others; He cannot save Himself!

Contemporary English Version
The chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, "He saved others, but he can't save himself.

Good News Translation
In the same way the chief priests and the teachers of the Law made fun of Jesus, saying to one another, "He saved others, but he cannot save himself!

GOD'S WORD® Translation
The chief priests and the scribes made fun of him among themselves in the same way. They said, "He saved others, but he can't save himself.

International Standard Version
In the same way, the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others, but can't save himself!

NET Bible
In the same way even the chief priests--together with the experts in the law--were mocking him among themselves: "He saved others, but he cannot save himself!
Classic Translations
King James Bible
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.

New King James Version
Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save.

King James 2000 Bible
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.

New Heart English Bible
Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself.

World English Bible
Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself.

American King James Version
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.

American Standard Version
In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.

A Faithful Version
And in like manner the chief priests also were mocking with one another and with the scribes, saying, "He saved others, but He does not have the power to save Himself.

Darby Bible Translation
In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save.

English Revised Version
In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.

Webster's Bible Translation
Likewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Likewise also euen the hie Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued other men, himselfe he cannot saue.

Bishops' Bible of 1568
Lykewyse also mocked hym the hye priestes among them selues, with the scribes, and sayde: He saued other men, hym selfe he can not saue.

Coverdale Bible of 1535
The hye prestes also in like maner laughed him to scorne amonge the selues, with the scrybes, & sayde: He hath helped other, himself can he not helpe.

Tyndale Bible of 1526
Lyke wyse also mocked him ye hye preestes amonge them selves with the scribes and sayde: He saved other men him sylfe he cannot save.
Literal Translations
Literal Standard Version
And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, “He saved others; He is not able to save Himself.

Berean Literal Bible
Likewise also the chief priests, with the scribes, mocking among one another, were saying, "He saved others; He is not able to save Himself.

Young's Literal Translation
And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, 'Others he saved; himself he is not able to save.

Smith's Literal Translation
And likewise also the chief priests, mocking to one another with the scribes, said, He saved others; himself he cannot save.

Literal Emphasis Translation
And the chief priests likewise mocking among one another with the scribes, said, He saved others, He is not able to save Himself.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In like manner also the chief priests mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save.

Catholic Public Domain Version
And similarly the leaders of the priests, mocking him with the scribes, said to one another: “He saved others. He is not able to save himself.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And likewise the Chief Priests were joking with one another and the Scribes and they were saying, “He saved others; he cannot save himself!”

Lamsa Bible
The high priests likewise were laughing among themselves, with the scribes, and saying, He saved others; but he cannot save himself.

NT Translations
Anderson New Testament
Likewise the chief priests, with the scribes, speaking in derision one to another, said: He saved others; himself he can not save.

Godbey New Testament
Likewise also the chief priests mocking to one another with the scribes, continued to say, He saved others; He is not able to save Himself.

Haweis New Testament
And in the same manner also, the chief priests mocking him, among each other, with the scribes, said, He saved others, himself he cannot save.

Mace New Testament
in like manner the chief priests and the Scribes in derision said to one another: he pretended to save others, himself he cannot save.

Weymouth New Testament
In the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save!

Worrell New Testament
In like manner the high priests, mocking Him among themselves with the scribes, said, "He saved others; Himself He cannot save!

Worsley New Testament
And the chief priests likewise scoffing at Him among themselves, with the scribes, said, He saved others, Himself He cannot save: let Christ,
















Mark 15:30
Top of Page
Top of Page