Modern Translations New International VersionAgain he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean." New Living Translation But Peter denied it again. A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, “You must be one of them, because you are a Galilean.” English Standard Version But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.” Berean Study Bible But he denied it again. After a little while, those standing nearby said once more to Peter, “Surely you are one of them, for you too are a Galilean.” New American Standard Bible But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, “You really are one of them, for you are a Galilean as well.” NASB 1995 But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean too." NASB 1977 But again he was denying it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean too.” Amplified Bible But again he denied it. After a little while, the bystanders again said to Peter, “You are in fact one of them, for [it is clear from your accent, that] you are a Galilean, too.” Christian Standard Bible But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again, “You certainly are one of them, since you’re also a Galilean.” Holman Christian Standard Bible But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again, "You certainly are one of them, since you're also a Galilean!" Contemporary English Version "No, I'm not!" Peter replied. A little while later some of the people said to Peter, "You certainly are one of them. You're a Galilean!" Good News Translation But Peter denied it again. A little while later the bystanders accused Peter again, "You can't deny that you are one of them, because you, too, are from Galilee." GOD'S WORD® Translation Peter again denied it. After a little while the men standing there said to Peter again, "It's obvious you're one of them. You're a Galilean!" International Standard Version Again he denied it. After a little while, the people who were standing there began to say to Peter again, "Obviously you're one of them, because you are a Galilean!" NET Bible But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, "You must be one of them, because you are also a Galilean." Classic Translations King James BibleAnd he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. New King James Version But he denied it again. And a little later those who stood by said to Peter again, “Surely you are one of them; for you are a Galilean, and your speech shows it.” King James 2000 Bible And he denied it again. And after a little, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilean, and your speech agrees with it. New Heart English Bible But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your accent shows it." World English Bible But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it." American King James Version And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto. American Standard Version But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean. A Faithful Version And again he denied it. And after a little while, those who were standing by again said to Peter, "Truly you are one of them, for you are indeed a Galilean, and your speech confirms it." Darby Bible Translation And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art [one] of them, for also thou art a Galilean. English Revised Version But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean. Webster's Bible Translation And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto. Early Modern Geneva Bible of 1587But hee denied it againe: and anon after, they that stoode by, sayde againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art of Galile, and thy speach is like. Bishops' Bible of 1568 And he denyed it agayne. And anone after, they that stoode by, sayde agayne to Peter: Surely, thou art one of the, for thou art of Galilee, and thy speache agreeth therto. Coverdale Bible of 1535 And he denyed it agayne. And after a litle whyle they yt stode by, sayde agayne vnto him: Of a trueth thou art one of them for thou art a Galilean, and thy speach soundeth euen alike. Tyndale Bible of 1526 And he denyed it agayne. And anone after they that stode by sayde agayne to Peter: suerly thou arte one of the for thou arte of Galile and thy speache agreth therto. Literal Translations Literal Standard Versionand he was again denying. And after a while again, those standing near said to Peter, “Truly you are of them, for you also are a Galilean, and your speech is alike”; Berean Literal Bible But he denied it again. And after a little, again those standing by were saying to Peter, "Truly you are of them, for you also are a Galilean." Young's Literal Translation and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, 'Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;' Smith's Literal Translation And after a little, again they standing by said to Peter, Truly thou art of them: for thou art a Galilean, and thy speech is like. Literal Emphasis Translation How again he denied. And after a little, again those standing by said to Peter, Truthfully, you are from out of them, for you are also a Galilean, and your speech resembles. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he denied again. And after a while they that stood by said again to Peter: Surely thou art one of them; for thou art also a Galilean. Catholic Public Domain Version But he denied it again. And after a little while, again those standing near said to Peter: “In truth, you are one of them. For you, too, are a Galilean.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut he again denied it and after a little while again those who were standing said to Kaypha, “Truly, you are one of them, for you are also a Galilean and your speech is similar.” Lamsa Bible But he denied it again. And a little later, those who stood by said to Peter, Truly you are one of them, for you also are a Galilean, and even your speech is like theirs. NT Translations Anderson New TestamentHe again denied. And again, after a little while, those who stood by said to Peter: Surely, you are one of them; for you are a Galilean, and your speech is like theirs. Godbey New Testament And again he denied: and after a little again the bystanders were saying to Peter, Truly, thou art one of them; for indeed thou art a Galilean. Haweis New Testament Then he denied it again. And after a little while, they who stood by said to Peter, Of a certainty thou art one of them; for thou art a Galilean, and thy speech is correspondent. Mace New Testament but he denied it again, a little time after, they that stood by, still urg'd Peter, saying, you are certainly one of his disciples, for your speech shows you to be a Galilean. Weymouth New Testament A second time he repeatedly denied it. Soon afterwards the bystanders again accused Peter, saying, "You are surely one of them, for you too are a Galilaean." Worrell New Testament But he again denied. And, after a little while, those who stood by said to Peter, "Of a truth you are one of them; for you are a Galilaean." Worsley New Testament And a little after, they that stood by, said to Peter again, Thou art certainly one of them: for thou art a Galilean, and thy speech is like theirs. |