Modern Translations New International VersionWhen she saw Peter warming himself, she looked closely at him. "You also were with that Nazarene, Jesus," she said. New Living Translation and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, “You were one of those with Jesus of Nazareth.” English Standard Version and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” Berean Study Bible and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, “You also were with Jesus the Nazarene.” New American Standard Bible and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were with Jesus the Nazarene as well.” NASB 1995 and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus the Nazarene." NASB 1977 and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You, too, were with Jesus the Nazarene.” Amplified Bible and when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You were with Jesus the Nazarene, too.” Christian Standard Bible When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.” Holman Christian Standard Bible When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus." Contemporary English Version and saw Peter warming himself by the fire. She stared at him and said, "You were with Jesus from Nazareth!" Good News Translation When she saw Peter warming himself, she looked straight at him and said, "You, too, were with Jesus of Nazareth." GOD'S WORD® Translation saw Peter warming himself. She looked at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth!" International Standard Version When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth." NET Bible When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus." Classic Translations King James BibleAnd when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. New King James Version And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus of Nazareth.” King James 2000 Bible And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth. New Heart English Bible and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus." World English Bible and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!" American King James Version And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth. American Standard Version and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus. A Faithful Version And saw Peter warming himself; and after looking at him, she said, "Now you were with Jesus the Nazarene." Darby Bible Translation and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And thou wast with the Nazarene, Jesus. English Revised Version and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus. Webster's Bible Translation And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. Early Modern Geneva Bible of 1587And when shee sawe Peter warming him selfe, shee looked on him, and sayde, Thou wast also with Iesus of Nazareth. Bishops' Bible of 1568 And when she sawe Peter warmyng hym selfe, she loketh on hym, and sayth: And thou also wast with Iesus of Nazareth. Coverdale Bible of 1535 And wha she sawe Peter warmynge him, she loked vpo hi, and sayde: And thou wast with Iesus of Nazareth also. Tyndale Bible of 1526 and whe she saw Petre warmynge him sylfe she loked on him and sayd: wast not thou also wt Iesus of Nazareth? Literal Translations Literal Standard Versionand having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, “And you were with Jesus of Nazareth!” Berean Literal Bible and having seen Peter warming himself, having looked at him, she says, "You also were with the Nazarene, Jesus." Young's Literal Translation and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, 'And thou wast with Jesus of Nazareth!' Smith's Literal Translation And seeing Peter warming himself, having looked upon him, she says, And thou wast with Jesus the Nazarene. Literal Emphasis Translation And having seen Peter warming himself, having looked hard at him, she says, You also were with the Nazarene- Jesus. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth. Catholic Public Domain Version And when she had seen Peter warming himself, she stared at him, and she said: “You also were with Jesus of Nazareth.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishShe saw him warming himself and she stared at him and she said to him, “You also were with Yeshua the Nazarene.” Lamsa Bible And she saw him warming himself, and looked at him, and said to him, You also were with Jesus the Nazarene. NT Translations Anderson New Testamentand when she saw Peter warming himself, she looked at him, and said: You also were with Jesus the Nazarene. Godbey New Testament and seeing Peter warming, looking upon him, says, Thou wast with Jesus the Nazarene. Haweis New Testament and seeing Peter warming himself, stedfastly looking at him, she said, Thou also wast with Jesus of Nazareth. Mace New Testament and seeing Peter warming himself, she looked earnestly upon him, and said, you too was with Jesus the Nazarene. Weymouth New Testament and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene." Worrell New Testament and, seeing Peter warming himself, she looked at him, and says, "You also were with the Nazarene, Jesus." Worsley New Testament and when she saw Peter as he was warming himself, she looked earnestly upon him and said, Thou also wast with Jesus the Nazarene: |