Mark 12:6
Modern Translations
New International Version
"He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'

New Living Translation
until there was only one left—his son whom he loved dearly. The owner finally sent him, thinking, ‘Surely they will respect my son.’

English Standard Version
He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

Berean Study Bible
Finally, having one beloved son, he sent him to them. ‘They will respect my son,’ he said.

New American Standard Bible
He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’

NASB 1995
"He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, 'They will respect my son.'

NASB 1977
“He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’

Amplified Bible
He still had one man left to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’

Christian Standard Bible
He still had one to send, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

Holman Christian Standard Bible
"He still had one to send, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, They will respect my son.'

Contemporary English Version
The owner had a son he loved very much. Finally, he sent his son to the renters because he thought they would respect him.

Good News Translation
The only one left to send was the man's own dear son. Last of all, then, he sent his son to the tenants. 'I am sure they will respect my son,' he said.

GOD'S WORD® Translation
"He had one more person to send. That person was his son, whom he loved. Finally, he sent his son to them. He thought, 'They will respect my son.'

International Standard Version
He still had one more person to send, a son whom he loved. Finally, he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'

NET Bible
He had one left, his one dear son. Finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
Classic Translations
King James Bible
Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.

New King James Version
Therefore still having one son, his beloved, he also sent him to them last, saying, ‘They will respect my son.’

King James 2000 Bible
Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will respect my son.

New Heart English Bible
He had one left, a beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'

World English Bible
Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'

American King James Version
Having yet therefore one son, his well beloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence my son.

American Standard Version
He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.

A Faithful Version
Now then, he had yet one son, his own beloved. And so, last of all he sent him to them also, saying, 'They will have respect for my son. '

Darby Bible Translation
Having yet therefore one beloved son, he sent also him to them the last, saying, They will have respect for my son.

English Revised Version
He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.

Webster's Bible Translation
Having yet therefore one son, his well-beloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence my son.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Yet had he one sonne, his deare beloued: him also he sent the last vnto them, saying, They will reuerence my sonne.

Bishops' Bible of 1568
And so, when he had yet but one beloued sonne, he sent hym also at the last vnto them, saying: they wyll stande in awe of my sonne.

Coverdale Bible of 1535
Then had he yet one sonne onely, whom he loued, him he sent also vnto them at the last, and sayde: they wyl stonde in awe of my sonne.

Tyndale Bible of 1526
Yet had he one sonne whom he loved tenderly him also he sent at the last vnto them sayinge: they wyll feare my sonne.
Literal Translations
Literal Standard Version
Having yet therefore one son—his beloved—he also sent him to them last, saying, They will respect my son;

Berean Literal Bible
Yet having one beloved son, he sent him to them last, saying, 'They will have respect for my son.'

Young's Literal Translation
'Having yet therefore one son -- his beloved -- he sent also him unto them last, saying -- They will reverence my son;

Smith's Literal Translation
Yet therefore having one dearly beloved son, and him he sent last to them, saying, That they will be changed by my son.

Literal Emphasis Translation
Having yet one beloved son, he sent him last to them, saying, They will have respect for my son.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore having yet one son, most dear to him; he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son.

Catholic Public Domain Version
Therefore, having still one son, most dear to him, he sent him also to them, at the very end, saying, ‘For they will reverence my son.’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Finally, he had one beloved son, and he sent him to them afterward, for he said, 'Doubtless, they will be ashamed before my son.'”

Lamsa Bible
But finally, he had a very beloved son, and he sent him to them last of all, for he said, They might feel ashamed before my son.

NT Translations
Anderson New Testament
Therefore, having yet one son, his beloved, he sent him also to them last, saying, They will reverence my son.

Godbey New Testament
Then having still one son, his own beloved, he sent him also to them last, saying; That they will reverence my son.

Haweis New Testament
Now he had yet one son, his beloved, and he sent him unto them last, saying, They will reverence my son.

Mace New Testament
at last, having one only son, whom he loved, he sent him to them; surely, said he, they will reverence my son.

Weymouth New Testament
He had still one left whom he could send, a dearly-loved son: him last of all he sent, saying, "'They will treat my son with respect.'

Worrell New Testament
He had yet one, a beloved son; he sent him to them last, saying, 'They will pay deference to my son.'

Worsley New Testament
Having yet therefore one Son, his beloved, he sent him also at last unto them, saying, they will reverence my Son.
















Mark 12:5
Top of Page
Top of Page