Modern Translations New International VersionJesus went on to say, "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like? New Living Translation “To what can I compare the people of this generation?” Jesus asked. “How can I describe them? English Standard Version “To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like? Berean Study Bible “To what, then, can I compare the men of this generation? What are they like? New American Standard Bible “To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like? NASB 1995 "To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like? NASB 1977 “To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like? Amplified Bible “To what then shall I compare the people of this generation [who set aside God’s plan], and what are they like? Christian Standard Bible “To what then should I compare the people of this generation, and what are they like? Holman Christian Standard Bible "To what then should I compare the people of this generation, and what are they like? Contemporary English Version Jesus went on to say: What are you people like? What kind of people are you? Good News Translation Jesus continued, "Now to what can I compare the people of this day? What are they like? GOD'S WORD® Translation "How can I describe the people who are living now? What are they like? International Standard Version Jesus continued, "To what may I compare the people living today? NET Bible "To what then should I compare the people of this generation, and what are they like? Classic Translations King James BibleAnd the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? New King James Version And the Lord said, “To what then shall I liken the men of this generation, and what are they like? King James 2000 Bible And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? New Heart English Bible "To what then will I liken the people of this generation? What are they like? World English Bible "To what then will I liken the people of this generation? What are they like? American King James Version And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? American Standard Version Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? A Faithful Version And the Lord said, "To what then shall I compare the men of this generation? And what are they like? Darby Bible Translation To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like? English Revised Version Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? Webster's Bible Translation And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Early Modern Geneva Bible of 1587And the Lord saide, Whereunto shall I liken the men of this generation? And what thing are they like vnto? Bishops' Bible of 1568 And the Lorde sayde: Whervnto shall I lyken the men of this generation? and what Coverdale Bible of 1535 But the LORDE saide: Where vnto shal I licken the men of this generacion? And whom are they like? Tyndale Bible of 1526 And ye lorde sayd: Wher vnto shall I lyke the men of this generacion and what thinge are they lyke? Literal Translations Literal Standard VersionAnd the LORD said, “To what, then, will I liken the men of this generation? And to what are they like? Berean Literal Bible "To what therefore will I liken the men of this generation? And to what are they like? Young's Literal Translation And the Lord said, 'To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Smith's Literal Translation And the Lord said, To whom shall I liken the men of this generation? and to whom are they like? Literal Emphasis Translation To what therefore will I liken the men of this generation? And to what are they like? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Catholic Public Domain Version Then the Lord said: “Therefore, to what shall I compare the men of this generation? And to what are they similar? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“To what therefore shall I compare the men of this generation, and what does it resemble?” Lamsa Bible To whom, therefore, shall I liken the men of this generation? and to what are they like? NT Translations Anderson New TestamentTo what, then, shall I compare the men of this generation? and to what are they like? Godbey New Testament Haweis New Testament And the Lord said, To what then shall I compare the men of this generation? and to what are they like? Mace New Testament To what therefore shall I compare the men of this generation? who are they like? Weymouth New Testament "To what then shall I compare the men of the present generation, and what do they resemble? Worrell New Testament Worsley New Testament |