Modern Translations New International Version"I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled! New Living Translation “I have come to set the world on fire, and I wish it were already burning! English Standard Version “I came to cast fire on the earth, and would that it were already kindled! Berean Study Bible I have come to ignite a fire on the earth, and how I wish it were already kindled! New American Standard Bible “I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled! NASB 1995 "I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled! NASB 1977 “I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled! Amplified Bible “I have come to cast fire (judgment) on the earth; and how I wish that it were already kindled! Christian Standard Bible “I came to bring fire on the earth, and how I wish it were already set ablaze! Holman Christian Standard Bible "I came to bring fire on the earth, and how I wish it were already set ablaze! Contemporary English Version I came to set fire to the earth, and I wish it were already on fire! Good News Translation "I came to set the earth on fire, and how I wish it were already kindled! GOD'S WORD® Translation "I have come to throw fire on the earth. I wish that it had already started! International Standard Version "I've come to set the earth on fire, and how I wish it were already ablaze! NET Bible "I have come to bring fire on the earth--and how I wish it were already kindled! Classic Translations King James BibleI am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled? New King James Version “I came to send fire on the earth, and how I wish it were already kindled! King James 2000 Bible I am come to send fire on the earth; and would that it were already kindled? New Heart English Bible "I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled. World English Bible "I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled. American King James Version I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled? American Standard Version I came to cast fire upon the earth; and what do I desire, if it is already kindled? A Faithful Version I came to cast fire into the earth, and what will I, if it already be kindled? Darby Bible Translation I have come to cast a fire on the earth; and what will I if already it has been kindled? English Revised Version I came to cast fire upon the earth; and what will I, if it is already kindled? Webster's Bible Translation I am come to send fire on the earth, and what will I, if it is already kindled? Early Modern Geneva Bible of 1587I am come to put fire on the earth, and what is my desire, if it be already kindled? Bishops' Bible of 1568 I am come to sende fire on ye earth, and what is my desire, but that it be alredye kindled? Coverdale Bible of 1535 I am come to kyndle fyre vpo earth, and what wolde I rather, the that it were kyndled allready. Tyndale Bible of 1526 I am come to sende fyre on erth: and what is my dysyre but that it were all redy kyndled? Literal Translations Literal Standard VersionI came to cast fire to the earth, and what I wish [is] if it were already kindled! Berean Literal Bible I came to cast fire upon the earth, and how I wish it were kindled already! Young's Literal Translation 'Fire I came to cast to the earth, and what will I if already it was kindled? Smith's Literal Translation I have come to cast fire into the earth; and what will I if it has been already lighted up! Literal Emphasis Translation I came to cast fire upon the earth and how I wish it already be kindled! Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am come to cast fire on the earth; and what will I, but that it be kindled? Catholic Public Domain Version I have come to cast a fire upon the earth. And what should I desire, except that it may be kindled? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“I have come to set fire to the earth, and I only wish it were already burning.” Lamsa Bible I came to set the earth on fire; and I wish to do it, if it has not already been kindled. NT Translations Anderson New TestamentI have come to send fire on the earth; and how greatly do I wish that it were already kindled! Godbey New Testament Haweis New Testament I am come to cast fire on the earth, and what is my wish? that it may be now kindled. Mace New Testament I am come to purify the earth with fire, and how do I wish it were already kindled? Weymouth New Testament "I came to throw fire upon the earth, and what is my desire? Oh that it were even now kindled! Worrell New Testament Worsley New Testament |