Modern Translations New International VersionBut understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. New Living Translation “Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would not permit his house to be broken into. English Standard Version But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into. Berean Study Bible But understand this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. New American Standard Bible “But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. NASB 1995 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. NASB 1977 “And be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. Amplified Bible “But be sure of this, that if the head of the house had known at what time the thief was coming, he [would have been awake and alert, and] would not have allowed his house to be broken into. Christian Standard Bible But know this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. Holman Christian Standard Bible But know this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. Contemporary English Version You would surely not let a thief break into your home, if you knew when the thief was coming. Good News Translation And you can be sure that if the owner of a house knew the time when the thief would come, he would not let the thief break into his house. GOD'S WORD® Translation "Of course, you realize that if the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let him break into his house. International Standard Version But be sure of this: if the homeowner had known at what time the thief were coming, he would have watched and would not have let his house be broken into. NET Bible But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. Classic Translations King James BibleAnd this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through. New King James Version But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into. King James 2000 Bible And this know, that if the owner of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have allowed his house to be broken through. New Heart English Bible But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched and not have allowed his house to be broken into. World English Bible But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into. American King James Version And this know, that if the manager of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through. American Standard Version But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through. A Faithful Version But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief would come, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. Darby Bible Translation But this know, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be dug through. English Revised Version But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through. Webster's Bible Translation And this know, that if the master of the house knew at what hour the thief would come, he would watch, and not suffer his house to be broken through. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe vnderstand this, that if the good man of the house had knowen at what houre the theefe would haue come, he would haue watched, and would not haue suffered his house to be digged through. Bishops' Bible of 1568 This vnderstande, that yf the good man of the house knew what houre the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be dygged through. Coverdale Bible of 1535 But be sure of this, that yf the good man of the house knewe, what houre the thefe wolde come, he wolde surely watch, and not suffre his house to be broken vp. Tyndale Bible of 1526 This vnderstonde that yf the good man of the housse knewe what houre ye these wolde come he wolde suerly watche: and not suffer his housse to be broken vp. Literal Translations Literal Standard VersionAnd know this, that if the master of the house had known what hour the thief comes, he would have watched, and would not have permitted his house to be broken through; Berean Literal Bible But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief is coming, he would not have allowed his house to be broken into. Young's Literal Translation 'And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through; Smith's Literal Translation And know this, that if the master of the house knew what hour the thief is coming, he had watched, and not have suffered his house to be undermined. Literal Emphasis Translation And know this, that if the master of the house had known in what hour the thief is coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open. Catholic Public Domain Version But know this: that if the father of the family knew at what hour the thief would arrive, he would certainly stand watch, and he would not permit his house to be broken into. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Know this, that if the owner of a house had known in which watch a thief would come, he would have been awakened and would not have allowed his house to be broken into.” Lamsa Bible But know this, that if the master of the house knew at what watch the thief would come, he would have kept awake, and not allowed his house to be plundered. NT Translations Anderson New TestamentBut know this, that if the master of the house had known at what hour the thief comes, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through. Godbey New Testament Haweis New Testament Now this be assured of, that if the master of the family had known at what hour the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through. Mace New Testament if the master of a house knew at what hour the thief would come, no doubt he would be on his guard, and not suffer him to break into his house. Weymouth New Testament Of this be sure, that if the master of the house had known what time the robber was coming, he would have kept awake and not have allowed his house to be broken into. Worrell New Testament Worsley New Testament |