Modern Translations New International Versionto shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace." New Living Translation to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, and to guide us to the path of peace.” English Standard Version to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.” Berean Study Bible to shine on those who live in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.” New American Standard Bible To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.” NASB 1995 TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace." NASB 1977 TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace.” Amplified Bible TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND IN THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet [in a straight line] into the way of peace and serenity.” Christian Standard Bible to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Holman Christian Standard Bible to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Contemporary English Version On us who live in the dark shadow of death this light will shine to guide us into a life of peace. Good News Translation and to shine from heaven on all those who live in the dark shadow of death, to guide our steps into the path of peace." GOD'S WORD® Translation He will give light to those who live in the dark and in death's shadow. He will guide us into the way of peace." International Standard Version to shine on those who sit in darkness and in death's shadow, and to guide our feet into the way of peace." NET Bible to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace." Classic Translations King James BibleTo give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. New King James Version To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.” King James 2000 Bible To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. New Heart English Bible to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace." World English Bible to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace." American King James Version To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. American Standard Version To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace. A Faithful Version To shine upon those who are sitting in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace." Darby Bible Translation to shine upon them who were sitting in darkness and in [the] shadow of death, to guide our feet into [the] way of peace. English Revised Version To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace. Webster's Bible Translation To give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace. Early Modern Geneva Bible of 1587To giue light to them that sit in darknes, and in the shadow of death, & to guide our feete into the way of peace. Bishops' Bible of 1568 To geue lyght to them that sitte in darknesse, and in the shadowe of death, to guide our feete into the way of peace. Coverdale Bible of 1535 That he might geue light vnto them yt syt in darcknesse and shadowe of death, and to gyde oure fete in to the waye of peace. Tyndale Bible of 1526 To geve light to the that sate in darcknes and in shadowe of deth and to gyde oure fete into the waye of peace. Literal Translations Literal Standard VersionTo give light to those sitting in darkness and death-shade, "" To guide our feet to a way of peace.” Berean Literal Bible to shine upon those sitting in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace." Young's Literal Translation To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.' Smith's Literal Translation To shine forth to those in darkness and sitting in the shadow of death, to direct our feet in the way of peace. Literal Emphasis Translation To shine upon those sitting in darkness and in the shadow of death; to make straight our feet into the way of peace. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace. Catholic Public Domain Version to illuminate those who sit in darkness and in the shadow of death, and to direct our feet in the way of peace.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“To enlighten those who were sitting in darkness and in the shadow of death, that he may direct our feet in the path of peace.” Lamsa Bible To give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. NT Translations Anderson New Testamentto give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, by guiding our feet in the way of peace. Godbey New Testament to appear unto those sitting in darkness and in the shadow of death, to direct our feet in the way of peace. Haweis New Testament to illumine those who sat in darkness, and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace. Mace New Testament to enlighten those, who are in darkness, and in the shadow of death, and to direct our steps into the ways of peace." Weymouth New Testament Dawning on those who now dwell in the darkness and shadow of death--To direct our feet into the path of peace." Worrell New Testament to shine upon those who sit in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace." Worsley New Testament to enlighten them that sit in darkness and in the shadow of death, to direct our feet into the way of peace." |