Modern Translations New International VersionMary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. New Living Translation Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean. English Standard Version But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be. Berean Study Bible Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. New American Standard Bible But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was. NASB 1995 But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was. NASB 1977 But she was greatly troubled at this statement, and kept pondering what kind of salutation this might be. Amplified Bible But she was greatly perplexed at what he said, and kept carefully considering what kind of greeting this was. Christian Standard Bible But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be. Holman Christian Standard Bible But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be. Contemporary English Version Mary was confused by the angel's words and wondered what they meant. Good News Translation Mary was deeply troubled by the angel's message, and she wondered what his words meant. GOD'S WORD® Translation She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant. International Standard Version Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant. NET Bible But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. Classic Translations King James BibleAnd when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. New King James Version But when she saw him, she was troubled at his saying, and considered what manner of greeting this was. King James 2000 Bible And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be. New Heart English Bible But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. World English Bible But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. American King James Version And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. American Standard Version But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be. A Faithful Version But when she saw him, she was greatly perplexed at his message, and was considering what kind of salutation this might be. Darby Bible Translation But she, [seeing] [the angel], was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be. English Revised Version But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be. Webster's Bible Translation And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. Early Modern Geneva Bible of 1587And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what maner of salutation that should be. Bishops' Bible of 1568 And when she sawe hym, she was troubled at his saying, and caste in her mynde what maner of salutation that shoulde be. Coverdale Bible of 1535 Wha she sawe him, she was abasshed at his sayenge, and thought: What maner of salutacion is this? Tyndale Bible of 1526 When she sawe him she was abasshed at his sayinge: and cast in her mynde what maner of salutacion yt shuld be. Literal Translations Literal Standard Versionand she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be. Berean Literal Bible And she was troubled at the statement and was pondering what kind this salutation might be. Young's Literal Translation and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be. Smith's Literal Translation And having seen him, she was troubled at his words, and turned in her thoughts of what country this greeting might be. Literal Emphasis Translation And upon the word she was troubled, and was pondering what kind this greeting might be. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. Catholic Public Domain Version And when she had heard this, she was disturbed by his words, and she considered what kind of greeting this might be. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when she saw him, she was alarmed at his word, and she was wondering, “What is this greeting?” Lamsa Bible When she saw him, she was disturbed at his word, and wondered what kind of salutation this could be. NT Translations Anderson New TestamentAnd she was perplexed at his words, and reasoned, what this salutation could mean. Godbey New Testament And she seeing was troubled over his word, and was reasoning what kind this salutation might be. Haweis New Testament And when she saw him, she was greatly agitated at his address: and reasoned in herself what kind of salutation this could be. Mace New Testament Mary was surpriz'd at the voice of such an appearance, and wonder'd what the meaning of this salutation should be. Weymouth New Testament She was greatly agitated at his words, and wondered what such a greeting meant. Worrell New Testament But she was troubled at the saying, and was deliberating as to what kind of salutation this might be. Worsley New Testament blessed art thou among women! and when she saw him, she was confused at what he said, and pondered in her mind what sort of salutation this could be. |