Modern Translations New International VersionMany have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, New Living Translation Many people have set out to write accounts about the events that have been fulfilled among us. English Standard Version Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, Berean Study Bible Many have undertaken to compose an account of the things that have been fulfilled among us, New American Standard Bible Since many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us, NASB 1995 Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us, NASB 1977 Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us, Amplified Bible Since [as is well known] many have undertaken to compile an orderly account of the things which have been fulfilled among us [by God], Christian Standard Bible Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, Holman Christian Standard Bible Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, Contemporary English Version Many people have tried to tell the story of what God has done among us. Good News Translation Dear Theophilus: Many people have done their best to write a report of the things that have taken place among us. GOD'S WORD® Translation Many have attempted to write about what had taken place among us. International Standard Version Since many people have attempted to write an orderly account of the events that have transpired among us, NET Bible Now many have undertaken to compile an account of the things that have been fulfilled among us, Classic Translations King James BibleForasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, New King James Version Inasmuch as many have taken in hand to set in order a narrative of those things which have been fulfilled among us, King James 2000 Bible Since many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, New Heart English Bible Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, World English Bible Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, American King James Version For as much as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, American Standard Version Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, A Faithful Version Since many have taken in hand to compile a written narration of the matters which have been fully believed among us, Darby Bible Translation Forasmuch as many have undertaken to draw up a relation concerning the matters fully believed among us, English Revised Version Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, Webster's Bible Translation Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, Early Modern Geneva Bible of 1587Forasmuch as many haue taken in hand to set foorth the storie of those things, whereof we are fully persuaded, Bishops' Bible of 1568 Forasmuche as manye haue taken in hande, to set foorth in order, ye declaration of those thynges whiche are moste surelye to be beleued among vs, Coverdale Bible of 1535 For so moch as many haue taken in hande, to set forth ye wordes of the actes that are come to passe amonge vs, Tyndale Bible of 1526 For as moche as many have take in hand to compyle a treates of thoo thinges which are surely knowen amonge vs Literal Translations Literal Standard VersionSeeing that many took in hand to set in order a narration of the matters that have been fully assured among us, Berean Literal Bible Inasmuch as many have undertaken to draw up a narration concerning the things having been accomplished among us, Young's Literal Translation Seeing that many did take in hand to set in order a narration of the matters that have been fully assured among us, Smith's Literal Translation Since many have undertaken to arrange the narration concerning things rendered perfectly certain among us, Literal Emphasis Translation Since many have undertaken to draw up a narration concerning the matters having been accomplished among us, Catholic Translations Douay-Rheims BibleFORASMUCH as many have taken in hand to set forth in order a narration of the things that have been accomplished among us; Catholic Public Domain Version Since, indeed, many have attempted to set in order a narrative of the things that have been completed among us, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBecause many were willing to write an account of those events of which we are persuaded, Lamsa Bible SINCE many have desired to have in writing the story of those works, with which we are familiar, NT Translations Anderson New TestamentSINCE many have undertaken to compose a history of the things that are fully believed among us, Godbey New Testament Inasmuch as many took it in hand to present a history concerning these things which have been fulfilled among us, Haweis New Testament SINCE many have attempted to compose a narrative of facts, confirmed to us by the fullest evidence: Mace New Testament Whereas several have undertaken to draw up a narrative of those transactions, which pass'd among us; Weymouth New Testament Seeing that many have attempted to draw up a narrative of the facts which are received with full assurance among us Worrell New Testament Forasmuch as many took in hand to arrange in order a narrative concerning the facts that have been fully confirmed among us, Worsley New Testament |