Modern Translations New International VersionWhen I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied. New Living Translation I will destroy your food supply, so that ten women will need only one oven to bake bread for their families. They will ration your food by weight, and though you have food to eat, you will not be satisfied. English Standard Version When I break your supply of bread, ten women shall bake your bread in a single oven and shall dole out your bread again by weight, and you shall eat and not be satisfied. Berean Study Bible When I cut off your supply of bread, ten women will bake your bread in a single oven and dole out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied. New American Standard Bible When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied. NASB 1995 'When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied. NASB 1977 ‘When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied. Amplified Bible When I break your staff of bread [that is, cut off your supply of food], ten women will bake your bread in one oven, and they will ration your bread; and you will eat and not be satisfied. Christian Standard Bible When I cut off your supply of bread, ten women will bake your bread in a single oven and ration out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied. Holman Christian Standard Bible When I cut off your supply of bread, 10 women will bake your bread in a single oven and ration out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied." Contemporary English Version You will have such a shortage of bread, that ten women will be able to bake their bread in the same oven. Each of you will get only a few crumbs, and you will go hungry. Good News Translation I will cut off your food supply, so that ten women will need only one oven to bake all the bread they have. They will ration it out, and when you have eaten it all, you will still be hungry. GOD'S WORD® Translation I will destroy your food supply. Ten women will need only one oven to prepare your food. You will eat and go away hungry. International Standard Version When I destroy the source of your bread, ten women will bake bread in one oven. Then they'll return back your bread by weight. You'll eat but won't be satisfied. NET Bible When I break off your supply of bread, ten women will bake your bread in one oven; they will ration your bread by weight, and you will eat and not be satisfied. Classic Translations King James BibleAnd when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. New King James Version When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied. King James 2000 Bible And when I have broken the supply of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied. New Heart English Bible When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied. World English Bible When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied. American King James Version And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied. American Standard Version When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. A Faithful Version When I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight. And you shall eat and not be satisfied. Darby Bible Translation When I break the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and shall deliver you the bread again by weight; and ye shall eat, and not be satisfied. English Revised Version When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. Webster's Bible Translation And when I have broke the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. Early Modern Geneva Bible of 1587When I shall breake the staffe of your bread, then ten women shal bake your breade in one ouen, & they shal deliuer your bread againe by weight, and ye shall eate, but not be satisfied. Bishops' Bible of 1568 And whe I haue broken the staffe of your bread ten wyues shall bake your bread in one ouen, and they shall deliuer you your bread agayne by wayght, ye shall eate, and not be satisfied. Coverdale Bible of 1535 For I wil destroye youre prouysion of bred, so yt ten wemen shall bake youre bred in one ouen, and youre bred shal be delyuered out by weight. And whan ye eate, ye shall not haue ynough. Tyndale Bible of 1526 And when I haue broken the staffe of youre bred: that .x. wyues shall bake youre bred in one ouen and men shall delyuer you youre bred agayne by weyghte, tha shal ye eate and shall not be satisfied. Literal Translations Literal Standard VersionIn My breaking your staff of bread, then ten women have baked your bread in one oven, and have given back your bread by weight; and you have eaten and are not satisfied. Young's Literal Translation 'In My breaking to you the staff of bread, then ten women have baked your bread in one oven, and have given back your bread by weight; and ye have eaten, and are not satisfied. Smith's Literal Translation In my breaking to you the rod of bread, and ten women baked your bread in one oven, and they returned your bread by weight: and ye ate, and ye shall not be satisfied. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAfter I shall have broken the staff of your bread: so that ten women shall bake your bread in one oven, and give it out by weight: and you shall eat, and shall not be filled. Catholic Public Domain Version After this, I will have broken the staff of your bread, so that ten women bake bread in one oven, and distribute it by weight. And you shall eat and not be filled. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall break the stalk of your grain and ten women shall bake your bread in one oven and they shall give to you bread by weight, and you shall eat and you shall not be satisfied. Lamsa Bible And when I have broken the staff of your grain, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread by weight; and you shall eat and not be satisfied. OT Translations JPS Tanakh 1917When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight; and ye shall eat, and not be satisfied. Brenton Septuagint Translation When I afflict you with famine of bread, then ten women shall bake your loaves in one oven, and they shall render your loaves by weight; and ye shall eat, and not be satisfied. |