Modern Translations New International Versionthe waters closed over my head, and I thought I was about to perish. New Living Translation The water rose over my head, and I cried out, “This is the end!” English Standard Version water closed over my head; I said, ‘I am lost.’ Berean Study Bible The waters flowed over my head, and I thought I was going to die. New American Standard Bible Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!” NASB 1995 Waters flowed over my head; I said, "I am cut off!" NASB 1977 Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!” Amplified Bible The waters ran down on my head; I said, “I am cut off (destroyed)!” Christian Standard Bible Water flooded over my head, and I thought, “I’m going to die! ” Holman Christian Standard Bible Water flooded over my head, and I thought: I'm going to die! Contemporary English Version Water covered my head--I thought I was gone. Good News Translation Water began to close over me, and I thought death was near. GOD'S WORD® Translation Water flowed over my head. I thought I was finished. International Standard Version Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man." NET Bible The waters closed over my head; I thought I was about to die. Classic Translations King James BibleWaters flowed over mine head; then I said, I am cut off. New King James Version The waters flowed over my head; I said, “I am cut off!” King James 2000 Bible Waters flowed over my head; then I said, I am cut off. New Heart English Bible Waters flowed over my head; I said, 'I am finished.' World English Bible Waters flowed over my head; I said, I am cut off. American King James Version Waters flowed over my head; then I said, I am cut off. American Standard Version Waters flowed over my head; I said, I am cut off. A Faithful Version Waters flowed over my head; then I said, "I am cut off." Darby Bible Translation Waters streamed over my head; I said, I am cut off. English Revised Version Waters flowed over mine head; I said, I am cut off. Webster's Bible Translation Waters flowed over my head; then I said, I am cut off. Early Modern Geneva Bible of 1587Waters flowed ouer mine head, then thought I, I am destroyed. Bishops' Bible of 1568 They haue powred water vpon my head: then thought I, nowe am I vndone. Coverdale Bible of 1535 They poured water vpon my heade, then thought I: now am I vndone. Literal Translations Literal Standard VersionWaters have flowed over my head, I have said, I have been cut off. Young's Literal Translation Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off. Smith's Literal Translation Waters were spread over my head; I said I was cut off. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off. Catholic Public Domain Version SADE. The waters have flooded over my head. I said, “I am lost.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe waters flowed above my head. I said, “I am taken far away!” Lamsa Bible Water flowed over my head; then I said, I am cast far off. OT Translations JPS Tanakh 1917Waters flowed over my head; I said: 'I am cut off.' Brenton Septuagint Translation Water flowed over my head: I said, I am cut off. |