Modern Translations New International VersionThose who were my enemies without cause hunted me like a bird. New Living Translation My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird. English Standard Version “I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause; Berean Study Bible Without cause my enemies hunted me like a bird. New American Standard Bible My enemies without reason Hunted me down like a bird; NASB 1995 My enemies without cause Hunted me down like a bird; NASB 1977 My enemies without cause Hunted me down like a bird; Amplified Bible Without cause my enemies Hunted me down like a bird; Christian Standard Bible For no reason, my enemies hunted me like a bird. Holman Christian Standard Bible For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird. Contemporary English Version No one had reason to hate me, but I was hunted down like a bird. Good News Translation "I was trapped like a bird by enemies who had no cause to hate me. GOD'S WORD® Translation "Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird. International Standard Version My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification. NET Bible For no good reason my enemies hunted me down like a bird. Classic Translations King James BibleMine enemies chased me sore, like a bird, without cause. New King James Version My enemies without cause Hunted me down like a bird. King James 2000 Bible My enemies chased me hard, like a bird, without cause. New Heart English Bible They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause. World English Bible They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause. American King James Version My enemies chased me sore, like a bird, without cause. American Standard Version They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause. A Faithful Version My enemies have hunted me, like a bird, without cause. Darby Bible Translation They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird. English Revised Version They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause. Webster's Bible Translation My enemies chased me fiercely, like a bird without cause. Early Modern Geneva Bible of 1587Mine enemies chased me sore like a birde, without cause. Bishops' Bible of 1568 Mine enemies hunted me out sharply like a byrde, yea & that without a cause. Coverdale Bible of 1535 Myne enemies hunted me out sharpely like a byrde, yee and that with out a cause. Literal Translations Literal Standard VersionHunting—my enemies have hunted me without cause like the bird. Young's Literal Translation Hunted me sore as a bird have my enemies without cause. Smith's Literal Translation Hunting, they hunted me as a bird, mine enemies, gratuitously. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause. Catholic Public Domain Version SADE. My enemies have chased me, and they have caught me like a bird, without reason. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTsadhe My enemies hunted me freely like a bird Lamsa Bible My enemies have hunted me like a bird, without cause. OT Translations JPS Tanakh 1917They have chased me sore like a bird, That are mine enemies without cause. Brenton Septuagint Translation TSADE. The fowlers chased me as a sparrow, all mine enemies destroyed my life in a pit without cause, |