Modern Translations New International VersionWhen he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi. New Living Translation When he finished his boasting, he threw away the jawbone; and the place was named Jawbone Hill. English Standard Version As soon as he had finished speaking, he threw away the jawbone out of his hand. And that place was called Ramath-lehi. Berean Study Bible And when Samson had finished speaking, he cast the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi. New American Standard Bible When he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi. NASB 1995 When he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi. NASB 1977 And it came about when he had finished speaking, that he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi. Amplified Bible When he finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi (hill of the jawbone). Christian Standard Bible When he finished speaking, he threw away the jawbone and named that place Jawbone Hill. Holman Christian Standard Bible When he finished speaking, he threw away the jawbone and named that place Ramath-lehi. Contemporary English Version Samson tossed the jawbone on the ground and decided to call the place Jawbone Hill. It is still called that today. Good News Translation After that, he threw the jawbone away. The place where this happened was named Ramath Lehi. GOD'S WORD® Translation When he finished saying this, he threw the jawbone away. He called that place Ramath Lehi [Jawbone Hill]. International Standard Version When he finally finished bragging, he discarded the jawbone and named that place "Jawbone Heights." NET Bible When he finished speaking, he threw the jawbone down and named that place Ramath Lehi. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. New King James Version And so it was, when he had finished speaking, that he threw the jawbone from his hand, and called that place Ramath Lehi. King James 2000 Bible And it came to pass, when he had finished speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. New Heart English Bible It happened, when he had finished speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi. World English Bible It happened, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi. American King James Version And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. American Standard Version And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi. A Faithful Version And it came to pass when he had made an end of speaking, he threw away the jawbone out of his hand, and called that place Hill of the Jawbone. Darby Bible Translation And it came to pass when he had ended speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramath-Lehi. English Revised Version And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi. Webster's Bible Translation And it came to pass when he had made an end of speaking, that he cast away the jaw-bone out of his hand, and called that place Ramath-lehi. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he had left speaking, hee cast away the iawebone out of his hande, and called that place, Ramath-Lehi. Bishops' Bible of 1568 And when he had left speakyng, he cast away the iawe bone out of his hande, and called the place Ramath Lehi. Coverdale Bible of 1535 And whan he had sayde yt, he cast ye cheke bone out of his hande, & called the place Ramath Lechi. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, when he finishes speaking, that he casts away the jawbone out of his hand, and calls that place Ramath-Lehi; Young's Literal Translation And it cometh to pass when he finisheth speaking, that he casteth away the jaw-bone out of his hand, and calleth that place Ramath-Lehi; Smith's Literal Translation And it will be when he finished to speak, and he will cast away the jawbone from his hand, and he will call that place, the lifting up the jaw-bone. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had ended these words singing, he threw the jawbone out of his hand, and called the name of that place Ramathlechi, which is interpreted the lifting up of the jawbone. Catholic Public Domain Version And when he had completed these words, singing, he threw the jawbone from his hand. And called the name of that place Ramath-Lehi, which is translated as ‘the elevation of the jawbone.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when he had finished speaking, he threw the jaw from his hand, and he called the name of that place, “The Blood of the Jawbone” Lamsa Bible And it came to pass, when he had finished speaking, he threw away the jawbone out of his hand, and called the name of that place, the Bloody Jawbone. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi. Brenton Septuagint Translation And it came to pass when he ceased speaking, that he cast the jaw-bone out of his hand; and he called that place the Lifting of the jaw-bone. |