Jude 1:11
Modern Translations
New International Version
Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.

New Living Translation
What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.

English Standard Version
Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion.

Berean Study Bible
Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah’s rebellion.

New American Standard Bible
Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have given themselves up to the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.

NASB 1995
Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.

NASB 1977
Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.

Amplified Bible
Woe to them! For they have gone the [defiant] way of Cain, and for profit they have run headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of [mutinous] Korah.

Christian Standard Bible
Woe to them! For they have gone the way of Cain, have plunged into Balaam’s error for profit, and have perished in Korah’s rebellion.

Holman Christian Standard Bible
Woe to them! For they have traveled in the way of Cain, have abandoned themselves to the error of Balaam for profit, and have perished in Korah's rebellion.

Contemporary English Version
Now they are in for real trouble. They have followed Cain's example and have made the same mistake that Balaam did by caring only for money. They have also rebelled against God, just as Korah did. Because of all this, they will be destroyed.

Good News Translation
How terrible for them! They have followed the way that Cain took. For the sake of money they have given themselves over to the error that Balaam committed. They have rebelled as Korah rebelled, and like him they are destroyed.

GOD'S WORD® Translation
How horrible it will be for them! They have followed the path of Cain. They have rushed into Balaam's error to make a profit. They have rebelled like Korah and destroyed themselves.

International Standard Version
How terrible it will be for them! For they lived like Cain did , rushed headlong into Balaam's error to make a profit, and destroyed themselves, as happened in Korah's rebellion.

NET Bible
Woe to them! For they have traveled down Cain's path, and because of greed have abandoned themselves to Balaam's error; hence, they will certainly perish in Korah's rebellion.
Classic Translations
King James Bible
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

New King James Version
Woe to them! For they have gone in the way of Cain, have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished in the rebellion of Korah.

King James 2000 Bible
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the rebellion of Korah.

New Heart English Bible
Woe to them. For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for profit, and perished in Korah's rebellion.

World English Bible
Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah's rebellion.

American King James Version
Woe to them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

American Standard Version
Woe unto them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in the gainsaying of Korah.

A Faithful Version
Woe to them! For they have walked in the way of Cain; and for gain, they have wholly given themselves up to Balaam's delusion, and have perished in the rebellion of Korah.

Darby Bible Translation
Woe to them! because they have gone in the way of Cain, and given themselves up to the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

English Revised Version
Woe unto them! for they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in the gainsaying of Korah.

Webster's Bible Translation
Woe to them! for they have gone in the way of Cain, and run greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wo be vnto them: for they haue followed the way of Cain, and are cast away by the deceit of Balaams wages, and perish in the gainsaying of Core.

Bishops' Bible of 1568
Wo be vnto the, for they haue folowed the way of Cain, and are vtterly geuen to the errour of Balaam for lucres sake, and perishe in the gaynsaying of Core.

Coverdale Bible of 1535
Wo be vnto the, for they haue folowed the waye of Cain, and are vtterly geue to the erroure of Balaam for lukers sake, and perysshe in the treason of Core.

Tyndale Bible of 1526
Wo be vnto them for they have folowed ye waye of Cayn and are vtterly geven to the erroure of Balam for lukers sake and perysshe in the treason of Core.
Literal Translations
Literal Standard Version
woe to them! Because they went on in the way of Cain, and they rushed to the deceit of Balaam for reward, and in the controversy of Korah they perished.

Berean Literal Bible
Woe to them, because they have gone in the way of Cain, and rushed for profit to the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.

Young's Literal Translation
woe to them! because in the way of Cain they did go on, and to the deceit of Balaam for reward they did rush, and in the gainsaying of Korah they did perish.

Smith's Literal Translation
Woe to them for they went in the way of Cain, and were poured out in the error of Balaam for a reward, and they were destroyed in the controversy of Core.

Literal Emphasis Translation
Woe to them! Because they went in the way of Cain and rushed to the error of Balaam for reward, and perished in the rebellious contradiction of Korah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Woe unto them, for they have gone in the way of Cain: and after the error of Balaam they have for reward poured out themselves, and have perished in the contradiction of Core.

Catholic Public Domain Version
Woe to them! For they have gone after the way of Cain, and they have poured out the error of Balaam for profit, and they have perished in the sedition of Korah.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Woe to them who have gone in the way of Cain, and have run riot after the deception of Balaam for wages, and they have perished in the rebellion of Korah.

Lamsa Bible
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and have perished in the rebellion of Korah.

NT Translations
Anderson New Testament
Alas for them! for they have gone in the way of Cain: and, in the error of Balaam, they have rushed headlong after reward, and have perished in the rebellion of Korah.

Godbey New Testament
Woe unto them! because they have gone off in the way of Cain, and in the delusion of Balaam they have been seduced by reward, and they perished in the gainsaying of Korah.

Haweis New Testament
Wo unto them! for they have walked in the way of Cain, and have eagerly run in Balaam?s erroneous path of hire, and have perished in opposition, like Corah.

Mace New Testament
unhappy creatures! they have followed the practices of Cain, they have addicted themselves to the mercenary illusions of Balaam, and perish in their rebellion like Core.

Weymouth New Testament
Alas for them; for they have followed in the steps of Cain; for the sake of gain they have rushed on headlong in the evil ways of Balaam; and have perished in rebellion like that of Korah!

Worrell New Testament
Woe to them, because they went in the way of Cain, and rushed on in the error of Balsam for hire, and perished in the gainsaying of Korah!

Worsley New Testament
Wo unto them; for they have gone in the way of Cain, and been carried away by Balaam's error, the love of lucre, and perished as in the contradiction of Korah.
















Jude 1:10
Top of Page
Top of Page