Modern Translations New International VersionAnd should I not have concern for the great city of Nineveh, in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left--and also many animals?" New Living Translation But Nineveh has more than 120,000 people living in spiritual darkness, not to mention all the animals. Shouldn’t I feel sorry for such a great city?” English Standard Version And should not I pity Nineveh, that great city, in which there are more than 120,000 persons who do not know their right hand from their left, and also much cattle?” Berean Study Bible So should I not care about the great city of Nineveh, which has more than 120,000 people who cannot tell their right hand from their left, and many cattle as well?” New American Standard Bible Should I not also have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 people, who do not know the difference between their right hand and their left, as well as many animals?” NASB 1995 "Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 persons who do not know the difference between their right and left hand, as well as many animals?" NASB 1977 “And should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 persons who do not know the difference between their right and left hand, as well as many animals?” Amplified Bible Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 [innocent] persons, who do not know the difference between their right and left hand [and are not yet accountable for sin], as well as many [blameless] animals?” Christian Standard Bible So may I not care about the great city of Nineveh, which has more than a hundred twenty thousand people who cannot distinguish between their right and their left, as well as many animals? ” Holman Christian Standard Bible Should I not care about the great city of Nineveh, which has more than 120,000 people who cannot distinguish between their right and their left, as well as many animals?" Contemporary English Version In that city of Nineveh there are more than 120,000 people who cannot tell right from wrong, and many cattle are also there. Don't you think I should be concerned about that big city? Good News Translation How much more, then, should I have pity on Nineveh, that great city. After all, it has more than 120,000 innocent children in it, as well as many animals!" GOD'S WORD® Translation Shouldn't I feel sorry for this important city, Nineveh? It has more than 120,000 people in it as well as many animals. These people couldn't tell their right hand from their left." International Standard Version So why shouldn't I be concerned about Nineveh, that great city, in which there are more than 120,000 human beings who do not know their right hand from their left, as well as a lot of livestock? NET Bible Should I not be even more concerned about Nineveh, this enormous city? There are more than one hundred twenty thousand people in it who do not know right from wrong, as well as many animals!" Classic Translations King James BibleAnd should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle? New King James Version And should I not pity Nineveh, that great city, in which are more than one hundred and twenty thousand persons who cannot discern between their right hand and their left—and much livestock?” King James 2000 Bible And should not I spare Nineveh, that great city, in which are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also many cattle? New Heart English Bible Shouldn't I be concerned for Nineveh, that great city, in which are more than one hundred twenty thousand persons who can't discern between their right hand and their left hand; and also much livestock?" World English Bible Shouldn't I be concerned for Nineveh, that great city, in which are more than one hundred twenty thousand persons who can't discern between their right hand and their left hand; and also much livestock?" American King James Version And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more then six score thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle? American Standard Version and should not I have regard for Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle? A Faithful Version And should I not spare Nineveh, that great city, in which are more than a hundred and twenty thousand men who do not know between their right and their left hand, besides much livestock?" Darby Bible Translation and I, should not I have pity on Nineveh, the great city, wherein are more than a hundred and twenty thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle? English Revised Version and should not I have pity on Nineveh, that great city; wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle? Webster's Bible Translation And should not I spare Nineveh, that great city, in which are more than a hundred and twenty thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand, and also many cattle? Early Modern Geneva Bible of 1587And shoulde not I spare Nineueh that great citie, wherein are sixe score thousande persons, that cannot discerne betweene their right hand, and their left hand, and also much cattell? Bishops' Bible of 1568 And shall not I spare Niniue that great citie, in the which are more then sixscore thousand persons that knowe not their right hand and their left, and also much cattaile? Coverdale Bible of 1535 And shulde not I then haue compassion vpon Niniue that greate cite, wherin there are aboue an C. and xx. thousande personnes, yt knowe not their right hode fro the lefte, besydes moch catell? Tyndale Bible of 1526 and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie wherin there is a multitude of people euen aboue an hundred thousande that know not theyr right hand from the lyfte besydes moch catell? Literal Translations Literal Standard Versionand I—do I not have pity on Nineveh, the great city, in which there are more than one hundred twenty thousand of mankind, who have not known between their right hand and their left—and much livestock?” Young's Literal Translation and I -- have not I pity on Nineveh, the great city, in which there are more than twelve myriads of human beings, who have not known between their right hand and their left -- and much cattle!' Smith's Literal Translation And shall I not spare for Nineveh the great city which there is in it more than one hundred and twenty thousand men which knew not between his right hand to his left, and many cattle? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd shall not I spare Ninive, that great city, in which there are more than a hundred and twenty thousand persons that know not how to distinguish between their right hand and their left, and many beasts? Catholic Public Domain Version And shall I not spare Nineveh, the great city, in which there are more than one hundred and twenty thousand men, who do not know the difference between their right and their left, and many beasts?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut shall I not show pity on Nineva, the great city that has in it more than one hundred twenty thousand children of men who do not know between their right hand and their left hand, and a multitude of cattle? Lamsa Bible And should not I have pity upon Nineveh, that great city, in which are more than a hundred and twenty thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand, and also much cattle? OT Translations JPS Tanakh 1917and should not I have pity on Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand, and also much cattle?' Brenton Septuagint Translation and shall not I spare Nineve, the great city, in which dwell more than twelve myriads of human beings, who do not know their right hand or their left hand; and also much cattle? |