Modern Translations New International Version"Those who cling to worthless idols turn away from God's love for them. New Living Translation Those who worship false gods turn their backs on all God’s mercies. English Standard Version Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love. Berean Study Bible Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion. New American Standard Bible “Those who are followers of worthless idols Abandon their faithfulness, NASB 1995 "Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, NASB 1977 “Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, Amplified Bible “Those who regard and follow worthless idols Turn away from their [living source of] mercy and lovingkindness. Christian Standard Bible Those who cherish worthless idols abandon their faithful love, Holman Christian Standard Bible Those who cling to worthless idols forsake faithful love, Contemporary English Version All who worship worthless idols turn from the God who offers them mercy. Good News Translation Those who worship worthless idols have abandoned their loyalty to you. GOD'S WORD® Translation Those who hold on to worthless idols abandon their loyalty [to you]. International Standard Version Those who cling to vain idols leave behind the gracious love that could have been theirs. NET Bible Those who worship worthless idols forfeit the mercy that could be theirs. Classic Translations King James BibleThey that observe lying vanities forsake their own mercy. New King James Version “Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy. King James 2000 Bible They that regard vain idols forsake their own mercy. New Heart English Bible Those who regard worthless things forsake their faithfulness. World English Bible Those who regard lying vanities forsake their own mercy. American King James Version They that observe lying vanities forsake their own mercy. American Standard Version They that regard lying vanities Forsake their own mercy. A Faithful Version They who take heed to lying vanities forsake their own mercy; Darby Bible Translation They that observe lying vanities forsake their own mercy. English Revised Version They that regard lying vanities forsake their own mercy. Webster's Bible Translation They that observe lying vanities forsake their own mercy. Early Modern Geneva Bible of 1587They that waite vpon lying vanities, forsake their owne mercie. Bishops' Bible of 1568 They that holde vpon lying vanitie, forsake his mercie. Coverdale Bible of 1535 They that holde of vayne vanyties, wil forsake his mercy. Tyndale Bible of 1526 They yt obserue vayne vanities haue forsake him that was mercifull vn to them. Literal Translations Literal Standard VersionThose observing lying vanities forsake their own mercy. Young's Literal Translation Those observing lying vanities their own mercy forsake. Smith's Literal Translation They watching the vanities of falsehood will forsake their kindness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey that are vain observe vanities, forsake their own mercy. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAll who observe empty religions forsake your mercy Lamsa Bible All those who revere false idols forsake thy mercy. OT Translations JPS Tanakh 1917They that regard lying vanities Forsake their own mercy. Brenton Septuagint Translation They that observe vanities and lies have forsaken their own mercy. |