Modern Translations New International VersionYet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath. New Living Translation But you work on the Sabbath, too, when you obey Moses’ law of circumcision. (Actually, this tradition of circumcision began with the patriarchs, long before the law of Moses.) English Standard Version Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. Berean Study Bible But because Moses gave you circumcision, you circumcise a boy on the Sabbath (not that it is from Moses, but from the patriarchs.) New American Standard Bible For this reason Moses has given you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and even on a Sabbath you circumcise a man. NASB 1995 "For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man. NASB 1977 “On this account Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man. Amplified Bible For this reason Moses has given you [God’s law regarding] circumcision (not that it originated with Moses, but with the patriarchs) and you circumcise a man [even] on the Sabbath. Christian Standard Bible “This is why Moses has given you circumcision —not that it comes from Moses but from the fathers —and you circumcise a man on the Sabbath. Holman Christian Standard Bible "Consider this: Moses has given you circumcision--not that it comes from Moses but from the fathers--and you circumcise a man on the Sabbath. Contemporary English Version Moses commanded you to circumcise your sons. But it wasn't really Moses who gave you this command. It was your ancestors, and even on the Sabbath you circumcise your sons Good News Translation Moses ordered you to circumcise your sons (although it was not Moses but your ancestors who started it), and so you circumcise a boy on the Sabbath. GOD'S WORD® Translation Moses gave you the teaching about circumcision (although it didn't come from Moses but from our ancestors). So you circumcise a male on a day of worship. International Standard Version Moses gave you circumcision—not that it is from Moses, but from the Patriarchs—and so you circumcise a man on the Sabbath. NET Bible However, because Moses gave you the practice of circumcision (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child on the Sabbath. Classic Translations King James BibleMoses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. New King James Version Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. King James 2000 Bible Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and you on the sabbath day circumcise a man. New Heart English Bible Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy. World English Bible Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy. American King James Version Moses therefore gave to you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and you on the sabbath day circumcise a man. American Standard Version Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man. A Faithful Version Now then, Moses gave you circumcision-- not that it was from Moses, but from the fathers--and on the Sabbath you circumcise a man. Darby Bible Translation Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath. English Revised Version For this cause hath Moses given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man. Webster's Bible Translation Moses therefore gave to you circumcision, (not because it is from Moses, but from the fathers) and ye on the sabbath circumcise a man. Early Modern Geneva Bible of 1587Moses therefore gaue vnto you circumcision, (not because it is of Moses, but of the fathers) & ye on the Sabbath day circumcise a man. Bishops' Bible of 1568 Moyses therefore gaue vnto you the circumcisio (not because it is of Moyses, but of the fathers) And yet ye on the Sabboth day, circumcise a man. Coverdale Bible of 1535 Moses gaue you the circumcision, (not because it commeth of Moses, but of ye fathers:) Yet do ye circumcyse a man vpon the Sabbath. Tyndale Bible of 1526 Moses therfore gave vnto you circumcision: not because it is of Moses but of the fathers. And yet ye on the Saboth daye circumcise a man. Literal Translations Literal Standard Versionbecause of this, Moses has given you the circumcision—not that it is of Moses, but of the fathers—and on a Sabbath you circumcise a man; Berean Literal Bible Because of the fact that Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers) also on the Sabbath you circumcise a man. Young's Literal Translation because of this, Moses hath given you the circumcision -- not that it is of Moses, but of the fathers -- and on a sabbath ye circumcise a man; Smith's Literal Translation Moses has given you circumcision; (not that it is of Moses, but of the fathers;) and in the sabbath ye circumcise a man. Literal Emphasis Translation Because of this, Moses has given you circumcision,, and on the Sabbath you circumcise a man. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers;) and on the sabbath day you circumcise a man. Catholic Public Domain Version For Moses gave you circumcision, (not that it is of Moses, but of the fathers) and on the Sabbath you circumcise a man. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“For this reason Moses gave you circumcision, not that it is from Moses but because it is from the forefathers, and you circumcise a son on the Sabbath.” Lamsa Bible Moses gave you circumcision, not because it is from Moses, but because it is from the forefathers; and yet you circumcise a man on the sabbath. NT Translations Anderson New TestamentMoses gave you circumcision, (not that it is of Moses, but of the fathers,) and you circumcise a man on the sabbath-day. Godbey New Testament Haweis New Testament Because Moses ordered you circumcision; (not that it comes from Moses, but from our ancestors;) so ye circumcise a man on the sabbath-day. Mace New Testament Moses enjoin'd you circumcision (or rather not Moses, but the patriarchs) accordingly you circumcise a man on the sabbath-day. Weymouth New Testament Consider therefore. Moses gave you the rite of circumcision (not that it began with Moses, but with your earlier forefathers) Worrell New Testament Worsley New Testament Now |