Modern Translations New International VersionJesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself. New Living Translation When Jesus saw that they were ready to force him to be their king, he slipped away into the hills by himself. English Standard Version Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself. Berean Study Bible Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself. New American Standard Bible So Jesus, aware that they intended to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself, alone. NASB 1995 So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. NASB 1977 Jesus therefore perceiving that they were intending to come and take Him by force, to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. Amplified Bible Then Jesus, knowing that they were going to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountainside by Himself. Christian Standard Bible Therefore, when Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself. Holman Christian Standard Bible Therefore, when Jesus knew that they were about to come and take Him by force to make Him king, He withdrew again to the mountain by Himself. Contemporary English Version Jesus realized that they would try to force him to be their king. So he went up on a mountain, where he could be alone. Good News Translation Jesus knew that they were about to come and seize him in order to make him king by force; so he went off again to the hills by himself. GOD'S WORD® Translation Jesus realized that the people intended to take him by force and make him king. So he returned to the mountain by himself. International Standard Version Then Jesus, realizing that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the hillside by himself. NET Bible Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone. Classic Translations King James BibleWhen Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. New King James Version Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him king, He departed again to the mountain by Himself alone. King James 2000 Bible When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. New Heart English Bible Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself. World English Bible Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself. American King James Version When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. American Standard Version Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone. A Faithful Version Because Jesus perceived that they were about to come and seize Him, so that they might make Him king, He withdrew again to a mountain by Himself alone. Darby Bible Translation Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make [him] king, departed again to the mountain himself alone. English Revised Version Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone. Webster's Bible Translation When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again to a mountain himself alone. Early Modern Geneva Bible of 1587When Iesus therfore perceiued that they would come, and take him to make him a King, hee departed againe into a mountaine himselfe alone. Bishops' Bible of 1568 When Iesus therfore perceaued, that they would come and take him, to make hym kyng, he departed agayne into amountayne hym selfe alone. Coverdale Bible of 1535 Whan Iesus now perceaued that they wolde come, and take him vp, to make him kynge, he gat him awaye agayne in to a mountayne himself alone. Tyndale Bible of 1526 When Iesus perceaved that they wolde come and take him vp to make him kinge he departed agayne into a mountayne him silfe a lone. Literal Translations Literal Standard VersionJesus, therefore, having known that they are about to come, and to seize Him by force that they may make Him king, retired again to the mountain Himself alone. Berean Literal Bible Therefore Jesus, having known that they are about to come and to seize Him that they might make Him king, withdrew again to the mountain Himself alone. Young's Literal Translation Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone. Smith's Literal Translation Then Jesus having known that they were about to come and carry him of forcibly, that they might make him king, departed again to the mount alone. Literal Emphasis Translation Jesus therefore having known that they are about to come and seize Him, so that they might make him king, withdrew again unto the mountain Himself alone. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJesus therefore, when he knew that they would come to take him by force, and make him king, fled again into the mountain himself alone. Catholic Public Domain Version And so, when he realized that they were going to come and take him away and make him king, Jesus fled back to the mountain, by himself alone. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Yeshua knew they were prepared to come seize him and make him King, and he withdrew to that mountain alone. Lamsa Bible But Jesus knew that they were ready to come and seize him to make him a king, so he departed to the mountain alone. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, Jesus perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew into the mountain himself alone. Godbey New Testament And Jesus knowing that they are about to come and take Him, that they may make Him king, departs again into the mountain Himself alone. Haweis New Testament Then Jesus, knowing their intention to come and to seize him by force, in order to make him king, retired again into the mountain by himself alone. Mace New Testament but Jesus perceiving they designed to come and take him by force to make him a king, retired again upon a mountain all alone. Weymouth New Testament Perceiving, however, that they were about to come and carry Him off by force to make Him a king, Jesus withdrew again up the hill alone by Himself. Worrell New Testament Jesus, therefore, perceiving that they were about to come and take Him by force, to make Him King, withdrew again into the mountain, Himself alone. Worsley New Testament Jesus therefore knowing that they would come, and take Him by force if possible, to make Him king, retired again to the mountain Himself alone. |