Modern Translations New International VersionHere a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed. New Living Translation Crowds of sick people—blind, lame, or paralyzed—lay on the porches. English Standard Version In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed. Berean Study Bible On these walkways lay a great number of the sick, the blind, the lame, and the paralyzed. New American Standard Bible In these porticoes lay a multitude of those who were sick, blind, limping, or paralyzed. NASB 1995 In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, waiting for the moving of the waters; NASB 1977 In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, [waiting for the moving of the waters; Amplified Bible In these porticoes lay a great number of people who were sick, blind, lame, withered, [waiting for the stirring of the water; Christian Standard Bible Within these lay a large number of the disabled—blind, lame, and paralyzed. Holman Christian Standard Bible Within these lay a large number of the sick--blind, lame, and paralyzed --waiting for the moving of the water, Good News Translation A large crowd of sick people were lying on the porches--the blind, the lame, and the paralyzed. GOD'S WORD® Translation Under these porches a large number of sick people-people who were blind, lame, or paralyzed-used to lie. International Standard Version and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water. NET Bible A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways. Classic Translations King James BibleIn these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. New King James Version In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water. King James 2000 Bible In these lay a great multitude of invalid folk, of blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water. New Heart English Bible In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed. World English Bible In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; American King James Version In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. American Standard Version In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. A Faithful Version And in these porches were lying a great multitude of those who were sick, blind, lame and withered. They were waiting for the stirring of the water. Darby Bible Translation In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, [awaiting the moving of the water. English Revised Version In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered. Webster's Bible Translation In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. Early Modern Geneva Bible of 1587In the which lay a great multitude of sicke folke, of blinde, halte, and withered, wayting for the mouing of the water. Bishops' Bible of 1568 In which lay a great multitude of sicke folke, of blynde, halt, & wythered, waytyng for the mouyng of the water. Coverdale Bible of 1535 wherin laye many sicke, blynde, lame, wythred, which wayted, whan the water shulde moue. Tyndale Bible of 1526 in which laye a greate multitude of sicke folke of blinde halt and wyddered waytinge for the movinge of the water. Literal Translations Literal Standard Versionin these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, [[waiting for the moving of the water, Berean Literal Bible In these were lying a multitude of those ailing, blind, lame, paralyzed. Young's Literal Translation in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water, Smith's Literal Translation In these lay a great multitude of weak, blind, lame, withered, expecting the moving of the water. Literal Emphasis Translation In these were lying a multitude of those ailing, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered; waiting for the moving of the water. Catholic Public Domain Version Along these lay a great multitude of the sick, the blind, the lame, and the withered, waiting for the movement of the water. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd in these many people were lying who were ill, blind, crippled, cancerous, and they were awaiting the moving of the water; Lamsa Bible And at these entrances a great many sick people were lying, the blind, the lame, and the crippled; and they were waiting for the water to be stirred up; NT Translations Anderson New TestamentIn these lay a great multitude of sick persons, blind, lame, withered, who waited for the moving of the water. Godbey New Testament In them a multitude of the sick, blind, lame, withered, were lying down. Haweis New Testament In these lay a vast multitude of infirm persons, blind, lame, withered, waiting the motion of the water. Mace New Testament where a great number of infirm, blind, lame, and paralytic people lay waiting for the moving of the water: Weymouth New Testament In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed. Worrell New Testament In these were lying a multitude of those who were sick, blind, lame, withered, [waiting for the moving of the waters: Worsley New Testament In these lay a great number of people that were infirm, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water. |