Modern Translations New International Version"How can someone be born when they are old?" Nicodemus asked. "Surely they cannot enter a second time into their mother's womb to be born!" New Living Translation “What do you mean?” exclaimed Nicodemus. “How can an old man go back into his mother’s womb and be born again?” English Standard Version Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” Berean Study Bible “How can a man be born when he is old?” Nicodemus asked. “Can he enter his mother’s womb a second time to be born?” New American Standard Bible Nicodemus said to Him, “How can a person be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb a second time and be born, can he?” NASB 1995 Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?" NASB 1977 Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother’s womb and be born, can he?” Amplified Bible Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb a second time and be born, can he?” Christian Standard Bible “How can anyone be born when he is old? ” Nicodemus asked him. “Can he enter his mother’s womb a second time and be born? ” Holman Christian Standard Bible But how can anyone be born when he is old?" Nicodemus asked Him. "Can he enter his mother's womb a second time and be born?" Contemporary English Version Nicodemus asked, "How can a grown man ever be born a second time?" Good News Translation "How can a grown man be born again?" Nicodemus asked. "He certainly cannot enter his mother's womb and be born a second time!" GOD'S WORD® Translation Nicodemus asked him, "How can anyone be born when he's an old man? He can't go back inside his mother a second time to be born, can he?" International Standard Version Nicodemus asked him, "How can a person be born when he is old? He can't go back into his mother's womb a second time and be born, can he?" NET Bible Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother's womb and be born a second time, can he?" Classic Translations King James BibleNicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? New King James Version Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” King James 2000 Bible Nicodemus said unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? New Heart English Bible Nicodemus said to him, "How can anyone be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?" World English Bible Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?" American King James Version Nicodemus said to him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? American Standard Version Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born? A Faithful Version Nicodemus said to Him, "How can a man who is old be born? Can he enter his mother's womb a second time and be born?" Darby Bible Translation Nicodemus says to him, How can a man be born being old? can he enter a second time into the womb of his mother and be born? English Revised Version Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born? Webster's Bible Translation Nicodemus saith to him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? Early Modern Geneva Bible of 1587Nicodemus sayde vnto him, Howe can a man be borne which is olde? can he enter into his mothers wombe againe, and be borne? Bishops' Bible of 1568 Nicodemus sayth vnto hym: Howe can a man be borne when he is olde? can he enter into his mothers wombe, and be borne agayne? Coverdale Bible of 1535 Nicodemus sayde vnto him: How can a man be borne, whan he is olde? Can he entre into his mothers wombe, and be borne agayne? Tyndale Bible of 1526 Nicodemus sayde vnto him: how can a man be boren when he is olde? can he enter into his moders wombe and be boren agayne? Literal Translations Literal Standard VersionNicodemus says to Him, “How is a man able to be born, being old? Is he able to enter into the womb of his mother a second time, and to be born?” Berean Literal Bible Nicodemus says to Him, "How is a man able to be born, being old? Is he able to enter into the womb of his mother a second time, and to be born?" Young's Literal Translation Nicodemus saith unto him, 'How is a man able to be born, being old? is he able into the womb of his mother a second time to enter, and to be born?' Smith's Literal Translation Nicodemus says to him, How can a man be born, being an old man? he cannot come in a second time to his mother's belly, and be born. Literal Emphasis Translation Nicodemus says to Him, How is a man able to be born, being old? Is he able to enter a second time into the womb of his mother and be born? Catholic Translations Douay-Rheims BibleNicodemus saith to him: How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born again? Catholic Public Domain Version Nicodemus said to him: “How could a man be born when he is old? Surely, he cannot enter a second time into his mother’s womb to be reborn?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNicodemus said to him: “How can an old man be born? Is it not impossible for him again to enter his mother's womb a second time and be born?” Lamsa Bible Nicodemus said to him, How can an old man be born again? can he enter again a second time into his mother’s womb, and be born? NT Translations Anderson New TestamentNicodemus said to him: How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb the second time, and be born? Godbey New Testament Nicodemus says to him; How is a man able to be born, being old? whether he is able to enter the second time into the womb of his mother, and be born? Haweis New Testament Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother?s womb, and be born? Mace New Testament Nicodemus replied, how can a man be born when he is old? can he enter into his mother, and be born a second time? Weymouth New Testament "How is it possible," Nicodemus asked, "for a man to be born when he is old? Can he a second time enter his mother's womb and be born?" Worrell New Testament Nicodemus says to Him, "How can a man he born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and he born?" Worsley New Testament Nicodemus saith unto Him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born? |