Modern Translations New International VersionIt was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. "Here is your king," Pilate said to the Jews. New Living Translation It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, “Look, here is your king!” English Standard Version Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” Berean Study Bible It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!” New American Standard Bible Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Look, your King!” NASB 1995 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold, your King!" NASB 1977 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” Amplified Bible Now it was the day of Preparation for the Passover [week], and it was about the sixth hour (noon). He said to the Jews, “Look, your King!” Christian Standard Bible It was the preparation day for the Passover, and it was about noon. Then he told the Jews, “Here is your king! ” Holman Christian Standard Bible It was the preparation day for the Passover, and it was about six in the morning. Then he told the Jews, "Here is your king!" Contemporary English Version It was about noon on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, "Look at your king!" Good News Translation It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, "Here is your king!" GOD'S WORD® Translation The time was about six o'clock in the morning on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, "Look, here's your king!" International Standard Version Now it was the Preparation Day for the Passover, about noon. He told the Jewish leaders, "Here is your king!" NET Bible (Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, "Look, here is your king!" Classic Translations King James BibleAnd it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! New King James Version Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!” King James 2000 Bible And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said unto the Jews, Behold your King! New Heart English Bible Now it was the Preparation Day of the Passover, at about noon. He said to the Jewish leaders, "Look, here is your King." World English Bible Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!" American King James Version And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King! American Standard Version Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King! A Faithful Version (Now it was the preparation of the Passover, and about the sixth hour. ) And he said to the Jews, "Behold your King!" Darby Bible Translation (now it was [the] preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king! English Revised Version Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King! Webster's Bible Translation And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King! Early Modern Geneva Bible of 1587And it was the Preparation of the Passeouer, and about the sixt houre: and hee sayde vnto the Iewes, Beholde your King. Bishops' Bible of 1568 It was the preparyng of ye Passouer, and about the sixt houre: And he sayth vnto the Iewes, beholde your kyng. Coverdale Bible of 1535 It was the daye of preparinge of the Easter aboute the sixte houre. And he sayde vnto the Iewes: Beholde yor kynge. Tyndale Bible of 1526 It was the Saboth even which falleth in the ester fest and aboute the sixte houre. And he sayde vnto the Iewes: beholde youre kynge. Literal Translations Literal Standard Versionand it was the Preparation of the Passover, and as it were the sixth hour, and he says to the Jews, “Behold, your King!” Berean Literal Bible Now it was the Day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold your king!" Young's Literal Translation and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, 'Lo, your king!' Smith's Literal Translation And it was the preparation of the pascha, and about the sixth hour: and he says to the Jews, Behold your King! Literal Emphasis Translation And it was the day of preparation of the Passover; the hour was about the sixth. And he says to the Jews, Behold your King! Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour, and he saith to the Jews: Behold your king. Catholic Public Domain Version Now it was the preparation day of the Passover, about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your king.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd it was the eve of the Passover, and it was about the sixth hour, and he said to the Judeans, “Behold, here is your King!” Lamsa Bible It was Friday of the passover, and it was about six o’clock; and he said to the Jews, Behold your king! NT Translations Anderson New Testamentit was the preparation for the passover, and about the third hour; and he said to the Jews, Behold your king! Godbey New Testament And it was the preparation of the passover: and was about the sixth hour. And he says to the Jews, Behold, your King! Haweis New Testament And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King! Mace New Testament it was then about the sixth hour of the day before the sabbath of the passover: and he said to the Jews, behold your king. Weymouth New Testament It was the day of Preparation for the Passover, about six o'clock in the morning. Then he said to the Jews, "There is your king!" Worrell New Testament And it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold, your King!" Worsley New Testament (And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour.) And he saith to the Jews, Behold your king. But they cried out, |