Modern Translations New International VersionCaiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people. New Living Translation Caiaphas was the one who had told the other Jewish leaders, “It’s better that one man should die for the people.” English Standard Version It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people. Berean Study Bible Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be better if one man died for the people. New American Standard Bible Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was in their best interest for one man to die in behalf of the people. NASB 1995 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. NASB 1977 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. Amplified Bible It was Caiaphas who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. Christian Standard Bible Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be better for one man to die for the people. Holman Christian Standard Bible Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was advantageous that one man should die for the people. Contemporary English Version This was the same Caiaphas who had told the Jewish leaders, "It is better if one person dies for the people." Good News Translation It was Caiaphas who had advised the Jewish authorities that it was better that one man should die for all the people. GOD'S WORD® Translation was the person who had advised the Jews that it was better to have one man die for the people. International Standard Version Caiaphas was the person who had advised the Jews that it was better to have one man die for the people. NET Bible (Now it was Caiaphas who had advised the Jewish leaders that it was to their advantage that one man die for the people.) Classic Translations King James BibleNow Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. New King James Version Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people. King James 2000 Bible Now Caiaphas was he, who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. New Heart English Bible Now it was Caiaphas who advised the Jewish leaders that it was expedient that one man should perish for the people. World English Bible Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. American King James Version Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. American Standard Version Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. A Faithful Version Now it was Caiaphas who had given counsel to the Jews that it was profitable for one man to perish for the people. Darby Bible Translation But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people. English Revised Version Now Caiaphas was he which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Webster's Bible Translation Now Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Early Modern Geneva Bible of 1587And Caiaphas was he, that gaue counsel to the Iewes, that it was expedient that one man should die for the people. Bishops' Bible of 1568 Caiaphas was he which gaue councell to the Iewes, that it was expediet that one man should dye for the people. Coverdale Bible of 1535 It was Caiphas, which gaue coucell vnto ye Iewes that it were good, that one man shulde dye for the people. Tyndale Bible of 1526 Cayphas was he that gave counsell to ye Iewes that it was expediet that one man shuld dye for the people. Literal Translations Literal Standard Versionand Caiaphas was he who gave counsel to the Jews that it is good for one man to perish for the people. Berean Literal Bible Now Caiaphas was the one having given counsel to the Jews that it is profitable for one man to perish for the people. Young's Literal Translation and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people. Smith's Literal Translation And Caiaphas was he having counselled the Jews, that it is profitable for one man to be destroyed for the people. Literal Emphasis Translation However Caiaphas was the one having given consultation to the Jews that is was beneficial for one man to perish for the sake of the people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow Caiphas was he who had given the counsel to the Jews: That it was expedient that one man should die for the people. Catholic Public Domain Version Now Caiaphas was the one who had given counsel to the Jews that it was expedient for one man to die for the people. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut it was Qaypha who counseled the Jews that it was better that one man should die for the sake of the nation. Lamsa Bible Caiaphas was the one who had counselled the Jews, that it was better for one man to die instead of the people. NT Translations Anderson New TestamentIt was Caiaphas who had given counsel to the Jews, that it was profitable that one man should die for the people. Godbey New Testament And Caiaphas was the one counseling the Jews, that it is profitable that one man die for the people. Haweis New Testament Now Caiaphas was the person who had given his advice to the Jews, that it was expedient that one man should be destroyed instead of the people. Mace New Testament the same Caiaphas, who in council told the Jews, "it was expedient that one man should die for the people." Weymouth New Testament Worrell New Testament And it was Caiaphas who counseled the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Worsley New Testament Now Caiaphas was he who had said in council to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |