Modern Translations New International Versionabout righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; New Living Translation Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more. English Standard Version concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer; Berean Study Bible in regard to righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see Me; New American Standard Bible and regarding righteousness, because I am going to the Father and you no longer are going to see Me; NASB 1995 and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me; NASB 1977 and concerning righteousness, because I go to the Father, and you no longer behold Me; Amplified Bible about righteousness [personal integrity and godly character], because I am going to My Father and you will no longer see Me; Christian Standard Bible about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me; Holman Christian Standard Bible about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see Me; Contemporary English Version They are wrong about God's justice, because I am going to the Father, and you won't see me again. Good News Translation they are wrong about what is right, because I am going to the Father and you will not see me any more; GOD'S WORD® Translation He will show the world what has God's approval, because I'm going to the Father and you won't see me anymore. International Standard Version of righteousness, because I'm going to the Father and you will no longer see me; NET Bible concerning righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer; Classic Translations King James BibleOf righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; New King James Version of righteousness, because I go to My Father and you see Me no more; King James 2000 Bible Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more; New Heart English Bible about righteousness, because I am going to the Father, and you won't see me any more; World English Bible about righteousness, because I am going to my Father, and you won't see me any more; American King James Version Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more; American Standard Version of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more; A Faithful Version Concerning righteousness, because I am going to the Father and you no longer will see Me; Darby Bible Translation of righteousness, because I go away to [my] Father, and ye behold me no longer; English Revised Version of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more; Webster's Bible Translation Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Early Modern Geneva Bible of 1587Of righteousnesse, because I goe to my Father, and ye shall see me no more: Bishops' Bible of 1568 Of righteousnes, because I go to my father, and ye shall see me no more. Coverdale Bible of 1535 Of righteousnes, because I go to the father, and ye shal se me nomore. Tyndale Bible of 1526 Of rightwesnes because I go to my father and ye shall se me no moare: Literal Translations Literal Standard Versionand concerning righteousness, because I go away to My Father, and you behold Me no more; Berean Literal Bible and concerning righteousness, because I go away to the Father and you behold Me no more; Young's Literal Translation and concerning righteousness, because unto my Father I go away, and no more do ye behold me; Smith's Literal Translation And of justice, because I retire to my Father, and ye see me no more; Literal Emphasis Translation And concerning righteousness, because I go away to the Father and you will behold Me no longer; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd of justice: because I go to the Father; and you shall see me no longer. Catholic Public Domain Version about justice, truly, because I am going to the Father, and you will not see me any longer; Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Concerning righteousness, because I will go to my Father's presence and you will not see me again;” Lamsa Bible Concerning righteousness, because I go to my Father, and you will not see me again; NT Translations Anderson New Testamentof righteousness, because I go to my Father, and you see me no more; Godbey New Testament Haweis New Testament then of righteousness, because I am going to the Father, so ye see me no more; Mace New Testament of justice, because I shall be with my father, and ye shall see me no more expos'd: Weymouth New Testament of righteousness, because I am going to the Father, and you will no longer see me; Worrell New Testament Worsley New Testament |