Modern Translations New International Versionand about judgment, because the prince of this world now stands condemned. New Living Translation Judgment will come because the ruler of this world has already been judged. English Standard Version concerning judgment, because the ruler of this world is judged. Berean Study Bible and in regard to judgment, because the prince of this world has been condemned. New American Standard Bible and regarding judgment, because the ruler of this world has been judged. NASB 1995 and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. NASB 1977 and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. Amplified Bible about judgment [the certainty of it], because the ruler of this world (Satan) has been judged and condemned. Christian Standard Bible and about judgment, because the ruler of this world has been judged. Holman Christian Standard Bible and about judgment, because the ruler of this world has been judged. Contemporary English Version And they are wrong about the judgment, because God has already judged the ruler of this world. Good News Translation and they are wrong about judgment, because the ruler of this world has already been judged. GOD'S WORD® Translation He will convince the world that God judges it, because the ruler of this world has been judged. International Standard Version and of judgment, because the ruler of this world has been judged. NET Bible and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned. Classic Translations King James BibleOf judgment, because the prince of this world is judged. New King James Version of judgment, because the ruler of this world is judged. King James 2000 Bible Of judgment, because the prince of this world is judged. New Heart English Bible about judgment, because the prince of this world has been judged. World English Bible about judgment, because the prince of this world has been judged. American King James Version Of judgment, because the prince of this world is judged. American Standard Version of judgment, because the prince of this world hath been judged. A Faithful Version And concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. Darby Bible Translation of judgment, because the ruler of this world is judged. English Revised Version of judgment, because the prince of this world hath been judged. Webster's Bible Translation Of judgment, because the prince of this world is judged. Early Modern Geneva Bible of 1587Of iudgement, because the prince of this world is iudged. Bishops' Bible of 1568 Of iudgement, because the prince of this worlde is iudged Coverdale Bible of 1535 Of iudgmet, because the prynce of this worlde is iudged allready. Tyndale Bible of 1526 and of iudgement because the chefe ruler of this worlde is iudged all ready. Literal Translations Literal Standard Versionand concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. Berean Literal Bible and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. Young's Literal Translation and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged. Smith's Literal Translation And of judgment, for the ruler of this world has been judged. Literal Emphasis Translation And concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd of judgment: because the prince of this world is already judged. Catholic Public Domain Version about judgment, then, because the prince of this world has already been judged. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Concerning judgment, because The Prince of this world is judged.” Lamsa Bible Concerning judgment, because the leader of this world has been judged. NT Translations Anderson New Testamentof judgment, because the prince of this world is judged. Godbey New Testament Haweis New Testament and of judgment, because the ruler of this world hath sentence pronounced on him. Mace New Testament of judgment, because the prince of this world is condemn'd. Weymouth New Testament of judgement, because the Prince of this world is under sentence. Worrell New Testament Worsley New Testament |