Modern Translations New International VersionSimon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means." New Living Translation Simon Peter motioned to him to ask, “Who’s he talking about?” English Standard Version so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking. Berean Study Bible So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about. New American Standard Bible So Simon Peter nodded to this disciple and said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.” NASB 1995 So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking." NASB 1977 Simon Peter therefore gestured to him, and said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.” Amplified Bible So Simon Peter motioned to him (John) and [quietly] asked [him to ask Jesus] of whom He was speaking. Christian Standard Bible Simon Peter motioned to him to find out who it was he was talking about. Holman Christian Standard Bible Simon Peter motioned to him to find out who it was He was talking about. Contemporary English Version and Simon motioned for this disciple to find out which one Jesus meant. Good News Translation Simon Peter motioned to him and said, "Ask him whom he is talking about." GOD'S WORD® Translation Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!" International Standard Version So Simon Peter motioned to this man to ask Jesus about whom he was speaking. NET Bible So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to. Classic Translations King James BibleSimon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. New King James Version Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke. King James 2000 Bible Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke. New Heart English Bible Simon Peter therefore motioned to him to inquire who it was he was talking about. World English Bible Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks." American King James Version Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke. American Standard Version Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh. A Faithful Version And so, Simon Peter motioned to him to ask who was the one of whom He was speaking. Darby Bible Translation Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke. English Revised Version Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh. Webster's Bible Translation Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke. Early Modern Geneva Bible of 1587To him beckened therefore Simon Peter, that he should aske who it was of whom he spake. Bishops' Bible of 1568 To hym beckened Simon Peter therfore, that he shoulde aske who it was of whom he spake. Coverdale Bible of 1535 to him beckened Symon Peter, that he shulde axe, who it was, of whom he spake. Tyndale Bible of 1526 To him beckened Simo Peter that he shuld axe who it was of whom he spake. Literal Translations Literal Standard VersionSimon Peter, then, beckons to this one, to inquire who he may be concerning whom He speaks, Berean Literal Bible Therefore Simon Peter motions to him, to ask who it is about whom He is speaking? Young's Literal Translation Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh, Smith's Literal Translation Then Simon Peter nodded to this one, to inquire who it might be of whom he speaks. Literal Emphasis Translation Simon Peter motions therefore to Him to inquire who it is whom He is speaking about. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSimon Peter therefore beckoned to him, and said to him: Who is it of whom he speaketh? Catholic Public Domain Version Therefore, Simon Peter motioned to this one and said to him, “Who is it that he is speaking about?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishShimeon Kaypha gestured to him to ask him, “Who is it of whom he spoke?” Lamsa Bible Simon Peter winked at to him, to ask him of whom he spoke. NT Translations Anderson New TestamentThen Simon Peter beckoned to this one, that he should inquire who it was of whom he spoke. Godbey New Testament Then Simon Peter beckons to him, to ask who he might be concerning whom He speaks. Haweis New Testament Therefore Simon Peter gave him a significant look, that he should inquire of Jesus, which of them it should be of whom he spake. Mace New Testament Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it was he meant. Weymouth New Testament Making a sign therefore to him, Simon Peter said, "Tell us to whom he is referring." Worrell New Testament Simon Peter, therefore, beckons to this one, and says to him, "Tell us who it is about whom He is speaking." Worsley New Testament Simon Peter therefore beckoned to him to ask, who it was concerning whom He spake. |