Modern Translations New International VersionHe said this to show the kind of death he was going to die. New Living Translation He said this to indicate how he was going to die. English Standard Version He said this to show by what kind of death he was going to die. Berean Study Bible He said this to indicate the kind of death He was going to die. New American Standard Bible Now He was saying this to indicate what kind of death He was going to die. NASB 1995 But He was saying this to indicate the kind of death by which He was to die. NASB 1977 But He was saying this to indicate the kind of death by which He was to die. Amplified Bible He said this to indicate the kind of death by which He was to die. Christian Standard Bible He said this to indicate what kind of death he was about to die. Holman Christian Standard Bible He said this to signify what kind of death He was about to die. Contemporary English Version Jesus was talking about the way he would be put to death. Good News Translation In saying this he indicated the kind of death he was going to suffer.) GOD'S WORD® Translation By saying this, he indicated how he was going to die. International Standard Version He said this to indicate the kind of death he was about to die. NET Bible (Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.) Classic Translations King James BibleThis he said, signifying what death he should die. New King James Version This He said, signifying by what death He would die. King James 2000 Bible This he said, signifying what death he should die. New Heart English Bible But he said this, signifying by what kind of death he should die. World English Bible But he said this, signifying by what kind of death he should die. American King James Version This he said, signifying what death he should die. American Standard Version But this he said, signifying by what manner of death he should die. A Faithful Version But He said this to signify by what death He was about to die. Darby Bible Translation But this he said signifying by what death he was about to die. English Revised Version But this he said, signifying by what manner of death he should die. Webster's Bible Translation (This he said, signifying what death he should die.) Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe this sayd he, signifying what death he should die. Bishops' Bible of 1568 (This he sayde, signifiyng what death he shoulde dye.) Coverdale Bible of 1535 (But this he sayde, to signifye, what death he shulde dye.) Tyndale Bible of 1526 This sayde Iesus signifyinge what deeth he shuld dye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd this He said signifying by what death He was about to die; Berean Literal Bible Now He was saying this, signifying by what death He was about to die. Young's Literal Translation And this he said signifying by what death he was about to die; Smith's Literal Translation This said he, signifying what death he was about to die. Literal Emphasis Translation And this He said, signifying by what death He was about to die. Catholic Translations Douay-Rheims Bible(Now this he said, signifying what death he should die.) Catholic Public Domain Version (Now he said this, signifying what kind of death he would die.) Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe said this that he might show by what death he would die. Lamsa Bible He said this, to show by what kind of death he was to die. NT Translations Anderson New TestamentThis he said, signifying what death he was about to die. Godbey New Testament And He spoke this, signifying by what death He was about to die. Haweis New Testament And this he said, signifying by what death he should die. Mace New Testament (this he said to signify what death he should die.) Weymouth New Testament He said this to indicate the kind of death He would die. Worrell New Testament But this He said, signifying by what manner of death He was about to die. Worsley New Testament This He said, signifying what death He should die. |