Modern Translations New International VersionIf only there were someone to mediate between us, someone to bring us together, New Living Translation If only there were a mediator between us, someone who could bring us together. English Standard Version There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both. Berean Study Bible Nor is there a mediator between us, to lay his hand upon us both. New American Standard Bible “There is no arbitrator between us, Who can place his hand upon us both. NASB 1995 "There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both. NASB 1977 “There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both. Amplified Bible “There is no arbitrator between us, Who could lay his hand upon us both [would that there were]. Christian Standard Bible There is no mediator between us, to lay his hand on both of us. Holman Christian Standard Bible There is no one to judge between us, to lay his hand on both of us. Contemporary English Version Who could possibly judge between the two of us? Good News Translation But there is no one to step between us--no one to judge both God and me. GOD'S WORD® Translation There is no mediator between us to put his hand on both of us. International Standard Version There is not yet a mediator between us, who would set his hand on the two of us, NET Bible Nor is there an arbiter between us, who might lay his hand on us both, Classic Translations King James BibleNeither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. New King James Version Nor is there any mediator between us, Who may lay his hand on us both. King James 2000 Bible Neither is there any mediator between us, that might lay his hand upon us both. New Heart English Bible There is no umpire between us, that might lay his hand on us both. World English Bible There is no umpire between us, that might lay his hand on us both. American King James Version Neither is there any judge between us, that might lay his hand on us both. American Standard Version There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both. A Faithful Version There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both. Darby Bible Translation There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both. English Revised Version There is no daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. Webster's Bible Translation Neither is there any judge between us, that might lay his hand upon us both. Early Modern Geneva Bible of 1587Neyther is there any vmpire that might lay his hand vpon vs both. Bishops' Bible of 1568 Neither is there any dayesman to lay his hande betweene vs. Coverdale Bible of 1535 Nether is there eny dayes man to reproue both the partes, or to laye his hode betwixte vs. Literal Translations Literal Standard VersionIf there were a mediator between us, "" He places his hand on us both. Young's Literal Translation If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both. Smith's Literal Translation There is not between us a reprover; he will put his hand upon us two. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both. Catholic Public Domain Version There is no one who could both prevail in argument and in placing his hand between the two. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut, oh that there would be a reprover between us that he would lay his hand on the mouth of us both! Lamsa Bible O that there were a judge between us, that he might silence us both! OT Translations JPS Tanakh 1917There is no arbiter betwixt us, That might lay his hand upon us both. Brenton Septuagint Translation Would that he our mediator were present, and a reprover, and one who should hear the cause between both. |