Modern Translations New International VersionIt is all the same; that is why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.' New Living Translation Innocent or wicked, it is all the same to God. That’s why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’ English Standard Version It is all one; therefore I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’ Berean Study Bible It is all the same, and so I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’ New American Standard Bible “It is all one; therefore I say, ‘He destroys the guiltless and the wicked.’ NASB 1995 "It is all one; therefore I say, 'He destroys the guiltless and the wicked.' NASB 1977 “It is all one; therefore I say, ‘He destroys the guiltless and the wicked.’ Amplified Bible “It is all one; therefore I say, ‘He destroys [both] the blameless and the wicked.’ Christian Standard Bible It is all the same. Therefore I say, “He destroys both the blameless and the wicked.” Holman Christian Standard Bible It is all the same. Therefore I say, "He destroys both the blameless and the wicked." Contemporary English Version What difference does it make? God destroys the innocent along with the guilty. GOD'S WORD® Translation It is all the same. That is why I say, 'He destroys [both] the man of integrity and the wicked.' International Standard Version I say it's all the same— he destroys both the blameless and the guilty. NET Bible "It is all one! That is why I say, 'He destroys the blameless and the guilty.' Classic Translations King James BibleThis is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked. New King James Version It is all one thing; Therefore I say, ‘He destroys the blameless and the wicked.’ King James 2000 Bible This is one thing, therefore I said it, He destroys the blameless and the wicked. New Heart English Bible "It is all the same. Therefore I say he destroys the blameless and the wicked. World English Bible "It is all the same. Therefore I say he destroys the blameless and the wicked. American King James Version This is one thing, therefore I said it, He destroys the perfect and the wicked. American Standard Version It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked. A Faithful Version It is all one; therefore I said, 'He is consuming the blameless and the wicked. ' Darby Bible Translation It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked. English Revised Version It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked. Webster's Bible Translation This is one thing, therefore I said it, he destroyeth the perfect and the wicked. Early Modern Geneva Bible of 1587This is one point: therefore I said, Hee destroyeth the perfite and the wicked. Bishops' Bible of 1568 This is one poynt, and therefore I sayd, He destroyeth both the perfect and vngodly. Coverdale Bible of 1535 This one thige wil I saye: He destroyeth both the rightuous & vngodly. Literal Translations Literal Standard VersionIt is the same thing, therefore I said, "" He is consuming the perfect and the wicked. Young's Literal Translation It is the same thing, therefore I said, 'The perfect and the wicked He is consuming.' Smith's Literal Translation It is one: for this, I said, The blameless one and the unjust one he finishes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOne thing there is that I have spoken, both the innocent and the wicked he consumeth. Catholic Public Domain Version There is one thing that I have said: both the innocent and the impious he consumes. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIt is one, because of this I have said: ‘He is destroying the righteous and the wicked.’ Lamsa Bible It is all the same; therefore I say, He destroys both the righteous and the wicked. OT Translations JPS Tanakh 1917It is all one--therefore I say: He destroyeth the innocent and the wicked. Brenton Septuagint Translation Wherefore I said, Wrath slays the great and mighty man. |