Modern Translations New International Version"My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope. New Living Translation “My days fly faster than a weaver’s shuttle. They end without hope. English Standard Version My days are swifter than a weaver’s shuttle and come to their end without hope. Berean Study Bible My days are swifter than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope. New American Standard Bible “My days are swifter than a weaver’s shuttle, And they come to an end without hope. NASB 1995 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope. NASB 1977 “My days are swifter than a weaver’s shuttle, And come to an end without hope. Amplified Bible “My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. Christian Standard Bible My days pass more swiftly than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope. Holman Christian Standard Bible My days pass more swiftly than a weaver's shuttle; they come to an end without hope. Contemporary English Version and my days are running out quicker than the thread of a fast-moving needle. Good News Translation My days pass by without hope, pass faster than a weaver's shuttle. GOD'S WORD® Translation My days go swifter than a weaver's shuttle. They are spent without hope. International Standard Version My days pass as swiftly as a hand-loom; they come to their conclusion without hope. NET Bible My days are swifter than a weaver's shuttle and they come to an end without hope. Classic Translations King James BibleMy days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. New King James Version “My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. King James 2000 Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. New Heart English Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. World English Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. American King James Version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. American Standard Version My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. A Faithful Version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Darby Bible Translation My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. English Revised Version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Webster's Bible Translation My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Early Modern Geneva Bible of 1587My dayes are swifter then a weauers shittle, and they are spent without hope. Bishops' Bible of 1568 My dayes passe ouer more spedyly then a weauers shuttle, and are spent without hope. Coverdale Bible of 1535 my dayes passe ouer more spedely, the a weeuer can weeue out his webbe, and are gone, or I am awarre. Literal Translations Literal Standard VersionMy days swifter than a loom, "" And they are consumed without hope. Young's Literal Translation My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope. Smith's Literal Translation My days were swift above a weaver's shuttle, and will finish with no more of hope. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope. Catholic Public Domain Version My days have passed by more quickly than threads are cut by a weaver, and they have been consumed without any hope. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy days are swifter than a spider’s web and they are consumed without hope Lamsa Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. OT Translations JPS Tanakh 1917My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. Brenton Septuagint Translation And my life is lighter than a word, and has perished in vain hope. |