Modern Translations New International VersionShould not your piety be your confidence and your blameless ways your hope? New Living Translation Doesn’t your reverence for God give you confidence? Doesn’t your life of integrity give you hope? English Standard Version Is not your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope? Berean Study Bible Is your reverence not your confidence, and the uprightness of your ways your hope? New American Standard Bible “Is your fear of God not your confidence, And the integrity of your ways your hope? NASB 1995 "Is not your fear of God your confidence, And the integrity of your ways your hope? NASB 1977 “Is not your fear of God your confidence, And the integrity of your ways your hope? Amplified Bible “Is not your fear of God your confidence, And [is not] the integrity and uprightness of your ways your hope? Christian Standard Bible Isn’t your piety your confidence, and the integrity of your life your hope? Holman Christian Standard Bible Isn't your piety your confidence, and the integrity of your life your hope? Contemporary English Version You respect God and live right, so don't lose hope! Good News Translation You worshiped God, and your life was blameless; and so you should have confidence and hope. GOD'S WORD® Translation Doesn't your fear of God give you confidence and your lifetime of integrity give you hope? International Standard Version "Your fear of God has been your confidence, hasn't it? The integrity of your life has been your hope, hasn't it? NET Bible Is not your piety your confidence, and your blameless ways your hope? Classic Translations King James BibleIs not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways? New King James Version Is not your reverence your confidence? And the integrity of your ways your hope? King James 2000 Bible Is not this your fear, your confidence, your hope, and the uprightness of your ways? New Heart English Bible Isn't your piety your confidence? Isn't the integrity of your ways your hope? World English Bible Isn't your piety your confidence? Isn't the integrity of your ways your hope? American King James Version Is not this your fear, your confidence, your hope, and the uprightness of your ways? American Standard Version Is not thy fear of God thy confidence, And the integrity of thy ways thy hope? A Faithful Version Is not your fear of God your confidence, and the uprightness of your ways your hope? Darby Bible Translation Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope? English Revised Version Is not thy fear of God thy confidence, and thy hope the integrity of thy ways? Webster's Bible Translation Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways? Early Modern Geneva Bible of 1587Is not this thy feare, thy confidence, thy pacience, and the vprightnesse of thy wayes? Bishops' Bible of 1568 Was not thy feare according to thy hope? and the perfectnesse of thy wayes according to thy expectation? Coverdale Bible of 1535 Where is now thy feare of God, thy stedfastnesse, thy pacience, and the perfectnesse of thy life? Literal Translations Literal Standard VersionIs your reverence not your confidence? Your hope—the perfection of your ways? Young's Literal Translation Is not thy reverence thy confidence? Thy hope -- the perfection of thy ways? Smith's Literal Translation Is not thy fear, thy confidence, thy hope, and the integrity of thy ways? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhere is thy fear, thy fortitude, thy patience, and the perfection of thy ways? Catholic Public Domain Version Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, this your religion is blaming you, also your hope and the integrity of your way Lamsa Bible Behold, your fear is to be blamed, and your trust in the integrity of your way. OT Translations JPS Tanakh 1917Is not thy fear of God thy confidence, And thy hope the integrity of thy ways? Brenton Septuagint Translation Is not thy fear founded in folly, thy hope also, and the mischief of thy way? |