Modern Translations New International Version"He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food. New Living Translation “God is leading you away from danger, Job, to a place free from distress. He is setting your table with the best food. English Standard Version He also allured you out of distress into a broad place where there was no cramping, and what was set on your table was full of fatness. Berean Study Bible Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness. New American Standard Bible “Then indeed, He induced you away from the mouth of distress, And instead of it, a broad place with no constraint; And your table was full of rich food. NASB 1995 "Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness. NASB 1977 “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness. Amplified Bible “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress and confinement, Into a broad place where there is no constraint or distress; And that which was set on your table was full of fatness (rich food). Christian Standard Bible Indeed, he lured you from the jaws of distress to a spacious and unconfined place. Your table was spread with choice food. Holman Christian Standard Bible Indeed, He lured you from the jaws of distress to a spacious and unconfined place. Your table was spread with choice food. Contemporary English Version And at this very moment, God deeply desires to lead you from trouble and to spread your table with your favorite food. Good News Translation God brought you out of trouble, and let you enjoy security; your table was piled high with food. GOD'S WORD® Translation "Yes, he lured you away from the jaws of trouble into an open area where you were not restrained, and your table was covered with rich foods. International Standard Version "Indeed, he drew you away from the brink of distress to a spacious place without constraints, filling your festive table with bountiful food. NET Bible And surely, he drew you from the mouth of distress, to a wide place, unrestricted, and to the comfort of your table filled with rich food. Classic Translations King James BibleEven so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness. New King James Version “Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness. King James 2000 Bible Even so would he have removed you out of the distress into a broad place, where there is no restraint; and that which should be set on your table should be full of richness. New Heart English Bible Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness. World English Bible Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness. American King James Version Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness. American Standard Version Yea, he would have allured thee out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table would be full of fatness. A Faithful Version And He also would have removed you out of dire distress into a wide place without constraint; and the setting of your table is full with richness. Darby Bible Translation Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness. English Revised Version Yea, he would have led thee away out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table should be full of fatness. Webster's Bible Translation Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table would be full of fatness. Early Modern Geneva Bible of 1587Euen so woulde he haue taken thee out of the streight place into a broade place and not shut vp beneath: and that which resteth vpon thy table, had bene full of fat. Bishops' Bible of 1568 Euen so would he take thee out of the straite place, into a brode place in the which there is no straitnes: yea, & make thy table quiet replenished with fatnesse. Coverdale Bible of 1535 Euen so shall he kepe the (yf thou wilt be content) from the bottomlesse pytte that is beneth: & yf thou wilt holde the quyete, he shal fyll thy table with plenteousnesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd He also moved you from a narrow place "" [To] a broad place—no constriction under it, "" And the sitting beyond of your table has been full of fatness. Young's Literal Translation And also He moved thee from a strait place, To a broad place -- no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness. Smith's Literal Translation And also he moved thee from the mouth of the enemy to a broad, not straight place; and thy table came down full of fatness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it : and the rest of thy table shall be full of fatness. Catholic Public Domain Version Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso he will deliver you from the mouth of the mocker, and a spacious place is substituted for distress, and he will set a table full of rich food Lamsa Bible Even so he shall deliver you from the mouth of the mocker, and give you rest instead of distress; and he shall prepare a table with rich food. OT Translations JPS Tanakh 1917Yea, He hath allured thee out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table is full of fatness; Brenton Septuagint Translation And he has also enticed thee out of the mouth of the enemy: |