Modern Translations New International VersionDo not say, 'We have found wisdom; let God, not a man, refute him.' New Living Translation And don’t tell me, ‘He is too wise for us. Only God can convince him.’ English Standard Version Beware lest you say, ‘We have found wisdom; God may vanquish him, not a man.’ Berean Study Bible So do not claim, ‘We have found wisdom; let God, not man, refute him.’ New American Standard Bible “So do not say, ‘We have found wisdom: God will defeat him, not man.’ NASB 1995 "Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.' NASB 1977 “Do not say, ‘We have found wisdom; God will rout him, not man.’ Amplified Bible “Beware if you say, ‘We have found wisdom; God thrusts Job down [justly], not man [for God alone is dealing with him].’ Christian Standard Bible So do not claim, “We have found wisdom; let God deal with him, not man.” Holman Christian Standard Bible So do not claim, "We have found wisdom; let God deal with him, not man." Contemporary English Version You shouldn't say, "We know what's right! Let God punish him." Good News Translation How can you claim you have discovered wisdom? God must answer Job, for you have failed. GOD'S WORD® Translation So don't say, 'We've found wisdom. Let God, not humans, defeat him.' International Standard Version "So that you cannot claim, 'We have found wisdom!' let God do the rebuking, not man; NET Bible So do not say, 'We have found wisdom! God will refute him, not man!' Classic Translations King James BibleLest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. New King James Version Lest you say, ‘We have found wisdom’; God will vanquish him, not man. King James 2000 Bible Lest you should say, We have found out wisdom: God vanquishes him, not man. New Heart English Bible Beware lest you say, 'We have found wisdom, God may refute him, not man;' World English Bible Beware lest you say, 'We have found wisdom, God may refute him, not man;' American King James Version Lest you should say, We have found out wisdom: God thrusts him down, not man. American Standard Version Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man: A Faithful Version Lest you should say, 'We have found out wisdom. God has vanquished him, not man. ' Darby Bible Translation That ye may not say, We have found out wisdom; God will make him yield, not man. English Revised Version Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man: Webster's Bible Translation Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. Early Modern Geneva Bible of 1587Lest ye should say, We haue found wisedome: for God hath cast him downe, and no man. Bishops' Bible of 1568 Lest ye should say: We haue found out wisdome, God shall cast hym downe, and no man. Coverdale Bible of 1535 lest ye shulde prayse youre selues, to haue founde out wysdome: because it is God that hath cast him out, & no man. Literal Translations Literal Standard VersionLest you say, We have found wisdom, "" God thrusts him away, not man. Young's Literal Translation Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man. Smith's Literal Translation Lest ye shall say, We found wisdom: God will thrust him, not man. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man. Catholic Public Domain Version So that you will not say, “We have found wisdom,” God has thrown him down, not man. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor you say, ‘we have found wisdom; God is he who has wounded him, and not a son of man’ Lamsa Bible So that you could not say, We have found wisdom. God has smitten him, not man. OT Translations JPS Tanakh 1917Beware lest ye say: 'We have found wisdom; God may vanquish him, not man!' Brenton Septuagint Translation lest ye should say, We have found that we have added wisdom to the Lord. |