Modern Translations New International VersionIn the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light. New Living Translation Thieves break into houses at night and sleep in the daytime. They are not acquainted with the light. English Standard Version In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light. Berean Study Bible In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in, never to experience the light. New American Standard Bible “In the darkness they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light. NASB 1995 "In the dark they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light. NASB 1977 “In the dark they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light. Amplified Bible “In the dark they dig into [the penetrable walls of] houses; They shut themselves up by day; They do not know the light [of day]. Christian Standard Bible In the dark they break into houses; by day they lock themselves in, never experiencing the light. Holman Christian Standard Bible In the dark they break into houses; by day they lock themselves in, never experiencing the light. Contemporary English Version Robbers hide during the day, then break in after dark because they reject the light. Good News Translation At night thieves break into houses, but by day they hide and avoid the light. GOD'S WORD® Translation In the dark, they break into houses, [but] by day they lock themselves in. They do not [even] know the light, International Standard Version They break into houses in the dark; during the day they remained sealed in. They don't know daylight. NET Bible In the dark the robber breaks into houses, but by day they shut themselves in; they do not know the light. Classic Translations King James BibleIn the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light. New King James Version In the dark they break into houses Which they marked for themselves in the daytime; They do not know the light. King James 2000 Bible In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light. New Heart English Bible In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They do not know the light. World English Bible In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don't know the light. American King James Version In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light. American Standard Version In the dark they dig through houses: They shut themselves up in the day-time; They know not the light. A Faithful Version In the dark they dig through houses, they shut themselves up in the daytime; they do not know the light. Darby Bible Translation In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in; they know not the light: English Revised Version In the dark they dig through houses: they shut themselves up in the daytime; they know not the light. Webster's Bible Translation In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the day-time: they know not the light. Early Modern Geneva Bible of 1587They digge through houses in the darke, which they marked for themselues in the daye: they knowe not the light. Bishops' Bible of 1568 In the darke they digge through houses, whiche they marked for them selues in the day time: they knowe not the light. Coverdale Bible of 1535 In the night season they search the houses, and hyde them selues in the daye tyme, but wil not knowe ye light Literal Translations Literal Standard VersionHe has dug in the darkness—houses; By day they shut themselves up, "" They have not known light. Young's Literal Translation He hath dug in the darkness -- houses; By day they shut themselves up, They have not known light. Smith's Literal Translation To break through houses in darkness in the day they shut up for themselves: they knew not light. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe diggeth through houses in the dark, as in the day they had appointed for themselves, and they have not known the light. Catholic Public Domain Version He passes through houses in the nighttime, just as they had agreed among themselves in the daytime; and they are ignorant of the light. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe breaks into houses in darkness and by day marks them so that they will not see the light Lamsa Bible In darkness he breaks into houses which he has marked in the daytime. The wicked know not the light. OT Translations JPS Tanakh 1917In the dark they dig through houses; They shut themselves up in the day-time; They know not the light. Brenton Septuagint Translation In darkness he digs through houses: by day they conceal themselves securely: they know not the light. |