Modern Translations New International Version"There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths. New Living Translation “Wicked people rebel against the light. They refuse to acknowledge its ways or stay in its paths. English Standard Version “There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths. Berean Study Bible Then there are those who rebel against the light, not knowing its ways or staying on its paths. New American Standard Bible “Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor stay in its paths. NASB 1995 "Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths. NASB 1977 “Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways, Nor abide in its paths. Amplified Bible “Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor stay in its paths. Christian Standard Bible The wicked are those who rebel against the light. They do not recognize its ways or stay on its paths. Holman Christian Standard Bible The wicked are those who rebel against the light. They do not recognize its ways or stay on its paths. Contemporary English Version Some rebel and refuse to follow the light. Good News Translation There are those who reject the light; they don't understand it or go where it leads. GOD'S WORD® Translation "Such people are among those who rebel against the light. They are not acquainted with its ways. They do not stay on its paths. International Standard Version "Then there are those who rebel against the light; they are not acquainted with its ways; and they don't stay on its course. NET Bible There are those who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths. Classic Translations King James BibleThey are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. New King James Version “There are those who rebel against the light; They do not know its ways Nor abide in its paths. King James 2000 Bible They are of those that rebel against the light; they know not its ways, nor abide in its paths. New Heart English Bible "These are of those who rebel against the light. They do not know its ways, nor abide in its paths. World English Bible "These are of those who rebel against the light. They don't know its ways, nor stay in its paths. American King James Version They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. American Standard Version These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof. A Faithful Version They are of those who rebel against the light; they know not His ways, nor stay in His paths. Darby Bible Translation There are those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. English Revised Version These are of them that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. Webster's Bible Translation They are of those that rebel against the light; they know not its ways, nor abide in its paths. Early Modern Geneva Bible of 1587These are they, that abhorre the light: they know not the wayes thereof, nor continue in the paths thereof. Bishops' Bible of 1568 Where as they are conuersaunt among them that abhorre the light, they know not his way, nor continue in his pathes. Coverdale Bible of 1535 where as they (not wt stodinge) are rebellious and disobedient enemies: which seke not his light and waye, ner turne agayne in to his path. Literal Translations Literal Standard VersionThey have been those rebelling against light, "" They have not discerned His ways, "" Nor abided in His paths. Young's Literal Translation They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths. Smith's Literal Translation They were among the rebels of light; they knew not his ways, and they dwelt not in his beaten paths. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have been rebellious to the light, they have not known his ways, neither have they returned by his paths. Catholic Public Domain Version They have been rebellious against the light; they have not known his ways, nor have they returned by his paths. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThose have been in lofty dwellings of light and they did not know his ways, and they did not walk in his steps Lamsa Bible They were in God's world; but they knew not his ways; nor did they walk in his paths. OT Translations JPS Tanakh 1917These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. Brenton Septuagint Translation Why then has he not visited these? forasmuch as they were upon the earth, and took no notice, and they knew not the way of righteousness, neither have they walked in their appointed paths? |