Modern Translations New International VersionThey said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?' New Living Translation For they said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do to us?’ English Standard Version They said to God, ‘Depart from us,’ and ‘What can the Almighty do to us?’ Berean Study Bible They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’ New American Standard Bible “They said to God, ‘Go away from us!’ And ‘What can the Almighty do to them?’ NASB 1995 "They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?' NASB 1977 “They said to God, ‘Depart from us!’ And ‘What can the Almighty do to them?’ Amplified Bible “They said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do for us or to us?’ Christian Standard Bible They were the ones who said to God, “Leave us alone! ” and “What can the Almighty do to us? ” Holman Christian Standard Bible They were the ones who said to God, "Leave us alone!" and "What can the Almighty do to us?" Contemporary English Version They rejected God All-Powerful, feeling he was helpless, Good News Translation These are the ones who rejected God and believed that he could do nothing to them. GOD'S WORD® Translation They told God, 'Leave us alone! What can the Almighty do for us?' International Standard Version They told God, 'Get away from us!' and 'What will the Almighty do to them?' NET Bible They were saying to God, 'Turn away from us,' and 'What can the Almighty do to us?' Classic Translations King James BibleWhich said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them? New King James Version They said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do to them?’ King James 2000 Bible Who said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do to us? New Heart English Bible who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can Shaddai do for us?' World English Bible who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can the Almighty do for us?' American King James Version Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them? American Standard Version Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us? A Faithful Version Who said to God, 'Depart from us! What can the Almighty do to them?' Darby Bible Translation Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them? English Revised Version Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us? Webster's Bible Translation Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them! Early Modern Geneva Bible of 1587Which sayd vnto God, Depart from vs, & asked what the Almightie could do for them. Bishops' Bible of 1568 Whiche sayd vnto God, Go from vs: and asked what the almightie coulde do for them? Coverdale Bible of 1535 which saye vnto God: go from vs, and after this maner: Tush, what wil the Allmightie do vnto vs? Literal Translations Literal Standard VersionThose saying to God, Turn aside from us, "" And what does the Mighty One do to them? Young's Literal Translation Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them? Smith's Literal Translation They saying to God, Depart from us: and what shall the Almighty do for them? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing: Catholic Public Domain Version They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they were saying to God: ‘depart from us, and we do not want to know your ways, and what does God do for us?’ Lamsa Bible Who said to God, Depart from us; what can God do for us? OT Translations JPS Tanakh 1917Who said unto God: 'Depart from us'; And what could the Almighty do unto them? Brenton Septuagint Translation Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us? |