Modern Translations New International VersionThey were carried off before their time, their foundations washed away by a flood. New Living Translation They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away. English Standard Version They were snatched away before their time; their foundation was washed away. Berean Study Bible They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood. New American Standard Bible Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river? NASB 1995 Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river? NASB 1977 Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river? Amplified Bible Men who were snatched away before their time, Whose foundations were poured out like a river? Christian Standard Bible They were snatched away before their time, and their foundations were washed away by a river. Holman Christian Standard Bible They were snatched away before their time, and their foundations were washed away by a river. Contemporary English Version who were swept away without warning. Good News Translation Even before their time had come, they were washed away by a flood. GOD'S WORD® Translation They are snatched up before their time. A river washes their foundation away. International Standard Version who were snatched away before their time; when their foundation was swept away by a river? NET Bible men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations? Classic Translations King James BibleWhich were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood: New King James Version Who were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood? King James 2000 Bible Who were cut down before their time, whose foundation was swept away with a flood: New Heart English Bible who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream, World English Bible who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream, American King James Version Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood: American Standard Version Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream, A Faithful Version Who were cut down before their time, whose foundations were deluged by a flood? Darby Bible Translation Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood; English Revised Version Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream: Webster's Bible Translation Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood! Early Modern Geneva Bible of 1587Which were cut downe before the time, whose foundation was as a riuer that ouerflowed: Bishops' Bible of 1568 Whiche were cut downe out of time, and whose foundation was as an ouerflowing ryuer. Coverdale Bible of 1535 both olde & yonge, whose foundacion is a runnynge water, Literal Translations Literal Standard VersionWho have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation. Young's Literal Translation Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation. Smith's Literal Translation Who were laid hold of, and no time a river will pour out their foundation? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation. Catholic Public Domain Version These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd at crossing of the river they were stopped and they did not remember him who laid their foundations Lamsa Bible Those who were cut down before their time, who were stopped at the crossing place of the river of life, and then did not remember who had laid down their pattern of living, OT Translations JPS Tanakh 1917Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream; Brenton Septuagint Translation who were seized before their time: their foundations are as an overflowing stream. |