Modern Translations New International Versionthat the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. New Living Translation the triumph of the wicked has been short lived and the joy of the godless has been only temporary? English Standard Version that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment? Berean Study Bible the triumph of the wicked has been brief and the joy of the godless momentary? New American Standard Bible That the rejoicing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary? NASB 1995 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary? NASB 1977 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary? Amplified Bible That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless is only for a moment? Christian Standard Bible the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment? Holman Christian Standard Bible the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment? Contemporary English Version that sinful people are happy for only a while. Good News Translation no wicked people have been happy for long. GOD'S WORD® Translation the triumph of the wicked is short-lived, and the joy of the godless person lasts only a moment? International Standard Version The wicked triumph only briefly; the joy of the godless is momentary. NET Bible that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. Classic Translations King James BibleThat the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? New King James Version That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment? King James 2000 Bible That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? New Heart English Bible that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment? World English Bible that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment? American King James Version That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? American Standard Version That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment? A Faithful Version That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite is for a moment? Darby Bible Translation The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment? English Revised Version That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment? Webster's Bible Translation That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? Early Modern Geneva Bible of 1587That the reioycing of the wicked is short, and that the ioy of hypocrites is but a moment? Bishops' Bible of 1568 That the gladnesse of the vngodlie hath ben short, and that the ioy of hypocrites continued but the twinckling of an eye? Coverdale Bible of 1535 the prayse of the vngodly hath bene shorte, and that the ioye of Ypocrytes continued but ye twincklinge of an eye? Literal Translations Literal Standard VersionThat the singing of the wicked [is] short, "" And the joy of the profane for a moment, Young's Literal Translation That the singing of the wicked is short, And the joy of the profane for a moment, Smith's Literal Translation For the rejoicing of the unjust drawing near, and the gladness of the profane even for a moment. Catholic Translations Douay-Rheims Biblethat the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment. Catholic Public Domain Version that the praise of the impious shall be short, and the joy of the hypocrite lasts only a moment. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause the boasting of the wicked from within them, and the rejoicing of the godless one until now is for a little time Lamsa Bible That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment. OT Translations JPS Tanakh 1917That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment? Brenton Septuagint Translation But the mirth of the ungodly is a signal downfall, and the joy of transgressors is destruction: |