Modern Translations New International VersionYou who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place? New Living Translation You may tear out your hair in anger, but will that destroy the earth? Will it make the rocks tremble? English Standard Version You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place? Berean Study Bible You who tear yourself in anger—should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place? New American Standard Bible “You who tear yourself in your anger— Should the earth be abandoned for your sake, Or the rock moved from its place? NASB 1995 "O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place? NASB 1977 “O you who tear yourself in your anger— For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place? Amplified Bible “You who tear yourself apart in anger, Is the earth to be abandoned for your sake, Or the rock to be moved out of its place? Christian Standard Bible You who tear yourself in anger — should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place? Holman Christian Standard Bible You who tear yourself in anger-- should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place? Contemporary English Version You cut yourself in anger. Will that shake the earth or even move the rocks? * Good News Translation You are only hurting yourself with your anger. Will the earth be deserted because you are angry? Will God move mountains to satisfy you? GOD'S WORD® Translation Why do you rip yourself apart in anger? Should the earth be abandoned for your sake or a boulder be dislodged? International Standard Version You're tearing yourself to pieces in your anger. Will the land be abandoned because of you, or the rock be moved from its place?" NET Bible You who tear yourself to pieces in your anger, will the earth be abandoned for your sake? Or will a rock be moved from its place? Classic Translations King James BibleHe teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place? New King James Version You who tear yourself in anger, Shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place? King James 2000 Bible He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of its place? New Heart English Bible You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place? World English Bible You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place? American King James Version He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place? American Standard Version Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place? A Faithful Version O you who tears yourself in your anger; shall the earth be forsaken for you? And shall the rock be moved out of its place? Darby Bible Translation Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place? English Revised Version Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place? Webster's Bible Translation He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place? Early Modern Geneva Bible of 1587Thou art as one that teareth his soule in his anger. Shall the earth bee forsaken for thy sake? or the rocke remoued out of his place? Bishops' Bible of 1568 He destroyeth him selfe with his anger: Shall the earth be forsaken, or any stone remoued out of his place because of thee? Coverdale Bible of 1535 Why destroyest thou thy self with anger? Shal ye earth be forsaken, or the stones remoued out of their place because of ye? Literal Translations Literal Standard VersionHe is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place? Young's Literal Translation (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place? Smith's Literal Translation He rent his soul in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed from its place? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place? Catholic Public Domain Version You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe kills his soul in his wrath. Behold, because of you shall the Earth be forsaken, and a mountain move from its place? Lamsa Bible Shall the earth be forsaken for your sake? And shall the mountain be removed out of its place? OT Translations JPS Tanakh 1917Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place? Brenton Septuagint Translation Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would the earth under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations? |