Modern Translations New International VersionLet him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return. New Living Translation Let them no longer fool themselves by trusting in empty riches, for emptiness will be their only reward. English Standard Version Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment. Berean Study Bible Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward. New American Standard Bible “Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For his reward will be emptiness. NASB 1995 "Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward. NASB 1977 “Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward. Amplified Bible “Let him not trust in vanity (emptiness, futility) and be led astray; For emptiness will be his reward [for such living]. Christian Standard Bible Let him not put trust in worthless things, being led astray, for what he gets in exchange will prove worthless. Holman Christian Standard Bible Let him not put trust in worthless things, being led astray, for what he gets in exchange will prove worthless. Contemporary English Version They have put their trust in something worthless; now they will become worthless Good News Translation If they are foolish enough to trust in evil, then evil will be their reward. GOD'S WORD® Translation He shouldn't trust in worthless things and deceive himself because he will get worthless things in return. International Standard Version Let him not trust in a worthless speech. He leads only himself astray, for emptiness will be his reward. NET Bible Let him not trust in what is worthless, deceiving himself; for worthlessness will be his reward. Classic Translations King James BibleLet not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. New King James Version Let him not trust in futile things, deceiving himself, For futility will be his reward. King James 2000 Bible Let not him that is deceived trust in vanity: for futility shall be his reward. New Heart English Bible Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness shall be his reward. World English Bible Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness shall be his reward. American King James Version Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense. American Standard Version Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense. A Faithful Version Let not him who is deceived trust in vanity; for vanity shall be his reward. Darby Bible Translation Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense; English Revised Version Let him not trust in vanity, deceiving himself: for vanity shall be his recompence. Webster's Bible Translation Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense. Early Modern Geneva Bible of 1587He beleeueth not that he erreth in vanitie: therefore vanitie shalbe his change. Bishops' Bible of 1568 He beleeueth not that he erreth in vanitie, and yet vanitie shalbe his recompence. Coverdale Bible of 1535 He wil nether applye himself to faithfulnes ner treuth, so sore is he disceaued wt vanite. Literal Translations Literal Standard VersionDo not let him put credence in vanity, "" He has been deceived, "" For vanity is his exchange. Young's Literal Translation Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence. Smith's Literal Translation He being deceived shall not trust in vanity: for vanity shall be his compensation. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price. Catholic Public Domain Version He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he should not believe the lie of the Deceiver, because his growth was in vain Lamsa Bible Let him not trust in deceptive vanity, for his growth is in vain. OT Translations JPS Tanakh 1917Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense. Brenton Septuagint Translation Let him not think that he shall endure; for his end shall be vanity. |