Modern Translations New International VersionThose who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping. New Living Translation People who are at ease mock those in trouble. They give a push to people who are stumbling. English Standard Version In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip. Berean Study Bible The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping. New American Standard Bible “He who is at ease holds disaster in contempt, As prepared for those whose feet slip. NASB 1995 "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip. NASB 1977 “He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip. Amplified Bible “He who is at ease has contempt for misfortune, But misfortune is ready [and anxiously waiting] for those whose feet slip. Christian Standard Bible The one who is at ease holds calamity in contempt and thinks it is prepared for those whose feet are slipping. Holman Christian Standard Bible The one who is at ease holds calamity in contempt and thinks it is prepared for those whose feet are slipping. Contemporary English Version It's easy to condemn those who are suffering, when you have no troubles. Good News Translation You have no troubles, and yet you make fun of me; you hit someone who is about to fall. GOD'S WORD® Translation "A person who has an easy life has no appreciation for misfortune. He thinks it is the fate of those who slip up. International Standard Version The carefree are thinking, 'I have contempt for misfortune,' Those who are about to stumble deserve it. NET Bible For calamity, there is derision (according to the ideas of the fortunate)--a fate for those whose feet slip! Classic Translations King James BibleHe that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. New King James Version A lamp is despised in the thought of one who is at ease; It is made ready for those whose feet slip. King James 2000 Bible He that is ready to slip with his feet is like a lamp despised in the thought of him that is at ease. New Heart English Bible In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips. World English Bible In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips. American King James Version He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. American Standard Version In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth. A Faithful Version Those who are at ease have contempt for misfortune; as it is ready for those whose feet slip. Darby Bible Translation He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease. English Revised Version In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth. Webster's Bible Translation He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. Early Modern Geneva Bible of 1587Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche. Bishops' Bible of 1568 Being as alight despised in the heartes of the riche, and as one redy to fall. Coverdale Bible of 1535 Godlynesse is a light despysed in ye hertes of the rich, & is set for them to stomble vpon. Literal Translations Literal Standard VersionA torch—despised in the thoughts of the secure "" Is prepared for those sliding with the feet. Young's Literal Translation A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet. Smith's Literal Translation To misfortune is contempt to the thoughts of him at ease, being prepared for the waverings of the foot. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed. Catholic Public Domain Version The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTo remove madness and evil and to restore a disjointed foot Lamsa Bible Who is ready to do away with contempt and iniquity, and to strengthen the slippery feet. OT Translations JPS Tanakh 1917A contemptible brand in the thought of him that is at ease, A thing ready for them whose foot slippeth. Brenton Septuagint Translation For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be held guiltless, |