Modern Translations New International VersionTherefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people? New Living Translation Therefore, this is what the LORD of Heaven’s Armies says: “See, I will melt them down in a crucible and test them like metal. What else can I do with my people? English Standard Version Therefore thus says the LORD of hosts: “Behold, I will refine them and test them, for what else can I do, because of my people? Berean Study Bible Therefore this is what the LORD of Hosts says: “Behold, I will refine them and test them, for what else can I do because of the daughter of My people? New American Standard Bible Therefore this is what the LORD of armies says: “Behold, I will refine them and put them to the test; For what else can I do, because of the daughter of My people? NASB 1995 Therefore thus says the LORD of hosts, "Behold, I will refine them and assay them; For what else can I do, because of the daughter of My people? NASB 1977 Therefore thus says the LORD of hosts, “Behold, I will refine them and assay them; For what else can I do, because of the daughter of My people? Amplified Bible Therefore thus says the LORD of hosts, “Behold, I will refine them [through suffering] and test them; For how else should I deal with the daughter of My people? Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD of Armies says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of my dear people? Holman Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD of Hosts says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of My dear people? Contemporary English Version And so I will purify the hearts of my people just as gold is purified in a furnace. I have no other choice. Good News Translation Because of this the LORD Almighty says, "I will refine my people like metal and put them to the test. My people have done evil--what else can I do with them? GOD'S WORD® Translation This is what the LORD of Armies says: I will now refine them with fire and test them. What else can I do for my dear people? International Standard Version Therefore, this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Look, I'm about to refine and test them. Because they're my people, what else can I do? NET Bible Therefore the LORD who rules over all says, "I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do? Classic Translations King James BibleTherefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? New King James Version Therefore thus says the LORD of hosts: “Behold, I will refine them and try them; For how shall I deal with the daughter of My people? King James 2000 Bible Therefore thus says the LORD of hosts, Behold, I will refine them, and test them; for how shall I deal with the daughter of my people? New Heart English Bible Therefore thus says the LORD of hosts, "Look, I will melt them, and try them; for how should I deal with the wickedness of the daughter of my people? World English Bible Therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will melt them, and try them; for how [else] should I do, because of the daughter of my people? American King James Version Therefore thus said the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? American Standard Version Therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else'should I do, because of the daughter of my people? A Faithful Version Therefore thus says the LORD of hosts, "Behold, I will refine them and try them; for what else can I do because of the daughter of My people? Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will melt them, and try them; for how else could I do for the daughter of my people? English Revised Version Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else should I do, because of the daughter of my people? Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore thus sayth the Lorde of hostes, Behold, I wil melt them, & trie them: for what should I els do for the daughter of my people? Bishops' Bible of 1568 Therefore thus saith the Lorde of hoastes: Beholde, I wyll melt them and trye them: for what shoulde I els do to my people? Coverdale Bible of 1535 Therfore thus saieth the LORDE of hoostes, beholde, I wil melte them and trie the, for what shulde I els do to my people? Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, thus said YHWH of Hosts: “Behold, I am refining them, and have tried them, "" For how do I deal with the daughter of My people? Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am refining them, and have tried them, For how do I do because of the daughter of My people? Smith's Literal Translation For this, thus said Jehovah of armies, Behold me melting them, and I tried them; for how shall I do for the face of the daughter of my people? Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore thus saith the Lord of hosts: Behold I will melt, and try them: for what else shall I do before the daughter of my people? Catholic Public Domain Version Because of this, thus says the Lord of hosts: “Behold, I will refine them, and I will test them. For what else can I do before the face of the daughter of my people? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, thus says LORD JEHOVAH of Hosts: “Behold, I refine them and prove them, for how shall I do before the daughter of my people? Lamsa Bible Therefore thus says the LORD of hosts, Behold, I will refine them and try them; for what else shall I do because of the daughter of my people? OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore thus saith the LORD of hosts: Behold, I will smelt them, and try them; For how else should I do, Because of the daughter of My people? Brenton Septuagint Translation Therefore thus saith the Lord, Behold, I will try them with fire, and prove them; for I will do thus because of the wickedness of the daughter of my people. |