Modern Translations New International VersionIf grape pickers came to you, would they not leave a few grapes? If thieves came during the night, would they not steal only as much as they wanted? New Living Translation Those who harvest grapes always leave a few for the poor. If thieves came at night, they would not take everything. English Standard Version If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings? If thieves came by night, would they not destroy only enough for themselves? Berean Study Bible If grape gatherers came to you, would they not leave some gleanings? Were thieves to come in the night, would they not steal only what they wanted? New American Standard Bible “If grape pickers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only what was sufficient for them. NASB 1995 "If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough. NASB 1977 “If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough. Amplified Bible “If grape gatherers came to you, Would they not leave some ungleaned grapes [on the vines]? If thieves came by night, Would they not destroy [only] what is enough [for them]? Christian Standard Bible If grape harvesters came to you, wouldn’t they leave a few grapes? Were thieves to come in the night, they would destroy only what they wanted. Holman Christian Standard Bible If grape harvesters came to you, wouldn't they leave some gleanings? Were thieves to come in the night, they would destroy only what they wanted. Contemporary English Version People who harvest grapes leave some for the poor. Thieves who break in at night take only what they want. Good News Translation When people pick grapes, they leave a few on the vines, and when robbers come at night, they take only what they want. GOD'S WORD® Translation If people come to pick your grapes, won't they leave a few grapes behind? If thieves come during the night, won't they steal only until they've had enough? International Standard Version If the grape harvesters came to you, would they not leave gleanings? If thieves came at night, they would destroy only until they had enough. NET Bible If grape pickers came to pick your grapes, would they not leave a few grapes behind? If robbers came at night, would they not pillage only what they needed? Classic Translations King James BibleIf grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. New King James Version If grape-gatherers came to you, Would they not leave some gleaning grapes? If thieves by night, Would they not destroy until they have enough? King James 2000 Bible If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. New Heart English Bible If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves by night, wouldn't they destroy until they had enough? World English Bible If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, wouldn't they destroy until they had enough? American King James Version If grape gatherers come to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. American Standard Version If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough? A Faithful Version If the gatherers of grapes come to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves come by night, they will destroy only until they have enough. Darby Bible Translation If grape-gatherers had come to thee, would they not have left a gleaning? If thieves by night, they would destroy only till they had enough. English Revised Version If grapegatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough? Webster's Bible Translation If grape-gatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. Early Modern Geneva Bible of 1587If the grape gatherers come to thee, would they not leaue some grapes? if theeues come by night, they will destroy till they haue ynough. Bishops' Bible of 1568 If the grape gatherers come vpon thee, shoulde they not leaue some grapes? If the night robbers come vppon thee, shoulde they not take so much as they thought were inough? Coverdale Bible of 1535 Yff the grape gatherers came vpon the, shulde they not leaue some grapes? Yff the night robbers came vpon the, shulde they not take so moch, as they thought were ynough? Literal Translations Literal Standard VersionIf gatherers have come to you, "" They do not leave gleanings, "" If thieves in the night, "" They have destroyed their sufficiency! Young's Literal Translation If gatherers have come in to thee, They do not leave gleanings, If thieves in the night, They have destroyed their sufficiency! Smith's Literal Translation If the vintages came to thee will they not leave gleanings? if thieves by night, they destroyed their sufficiency. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf grapegatherers had come to thee, would they not have left a bunch? if thieves in the night, they would have taken what was enough for them. Catholic Public Domain Version If those who gather grapes had passed by you, would they not have left behind a cluster? If there were thieves in the night, they would seize what was enough for themselves. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf grape gatherers came upon you, would they not leave a gleaning, and if thieves in the night destroyed what they wanted? Lamsa Bible If grape-gatherers came to you, would they not leave gleaning grapes? If thieves came by night, they would destroy till they have enough. OT Translations JPS Tanakh 1917If grape-gatherers came to thee, Would they not leave some gleaning grapes? If thieves by night, Would they not destroy till they had enough? Brenton Septuagint Translation For grape-gatherers are come, who shall not leave thee a remnant; as thieves by night, they shall lay their hand upon thy possessions. |