Modern Translations New International VersionSince you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials. New Living Translation Because you have trusted in your wealth and skill, you will be taken captive. Your god Chemosh, with his priests and officials, will be hauled off to distant lands! English Standard Version For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials. Berean Study Bible Because you trust in your works and treasures, you too will be captured, and Chemosh will go into exile with his priests and officials. New American Standard Bible “For because of your trust in your own achievements and treasures, You yourself will also be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his leaders. NASB 1995 "For because of your trust in your own achievements and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes. NASB 1977 “For because of your trust in your own achievements and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes. Amplified Bible “For because you have trusted in your works [your hand-made idols] and in your treasures [instead of in God], Even you yourself will be captured; And Chemosh [your disgusting god cannot rescue you, but] will go away into exile [along with the fugitives] Together with his priests and his princes. Christian Standard Bible Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials. Holman Christian Standard Bible Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials. Contemporary English Version You thought you could be saved by your power and wealth, but you will be captured along with your god Chemosh, his priests, and officials. Good News Translation "Moab, you trusted in your strength and your wealth, but now even you will be conquered; your god Chemosh will go into exile, along with his princes and priests. GOD'S WORD® Translation Since you trust the things you do and your treasures, you will be captured. Chemosh will go into captivity with all its priests and officials. International Standard Version But, because you trust in your deeds and your riches, you will also be captured. Chemosh will go out into exile, along with his priests and officials. NET Bible "Moab, you trust in the things you do and in your riches. So you too will be conquered. Your god Chemosh will go into exile along with his priests and his officials. Classic Translations King James BibleFor because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together. New King James Version For because you have trusted in your works and your treasures, You also shall be taken. And Chemosh shall go forth into captivity, His priests and his princes together. King James 2000 Bible For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together. New Heart English Bible For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also shall be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his officials together. World English Bible For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also shall be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together. American King James Version For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together. American Standard Version For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together. A Faithful Version For, because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be captured. And Chemosh shall go into exile with his priests and his rulers. Darby Bible Translation For because thou hast confided in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken, and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together. English Revised Version For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together. Webster's Bible Translation For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together. Early Modern Geneva Bible of 1587For because thou hast trusted in thy workes and in thy treasures, thou shalt also be taken, and Chemosh shall goe forth into captiuitie with his Priestes and his princes together. Bishops' Bible of 1568 For because thou hast trusted in thine owne workes and treasure, thou shalt be taken: Chamos with his priestes and princes shall go away into captiuitie. Coverdale Bible of 1535 For, because thou hast trusted in thy stronge holdes and treasure, thou shalt be taken. Chamos with his prestes and prynces shall go awaye in to captiuyte. Literal Translations Literal Standard VersionFor because of your trusting in your works, "" And in your treasures, even you are captured, "" And Chemosh has gone out in a removal, "" His priests and his heads together. Young's Literal Translation For, because of thy trusting in thy works, And in thy treasures, even thou art captured, And gone out hath Chemosh in a removal, His priests and his heads together. Smith's Literal Translation For because of thy boasting in thy works and in thy treasures, also thou shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his chiefs together. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor because thou hast trusted in thy bulwarks, and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chamos shall go into captivity, his priests, and his princes together. Catholic Public Domain Version For because you have had faith in your fortifications and in your storehouses, you too will be seized. And Chemosh will go into captivity: his priests and his leaders together. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause you have trusted on your mighty ones and upon your treasures, you also shall be seized and Kemosh shall go forth into captivity, and his Priests and his Princes as one Lamsa Bible For, because you have trusted in your fortifications and in your treasures, you shall also be taken; and Chemosh shall go forth into captivity together with his priests and his princes. OT Translations JPS Tanakh 1917For, because thou hast trusted In thy works and in thy treasures, Thou also shalt be taken; And Chemosh shall go forth into captivity, His priests and his princes together. Brenton Septuagint Translation Since thou hast trusted in thy strong-hold, therefore thou shalt be taken: and Chamos shall go forth into captivity, and his priests, and his princes together. |