Modern Translations New International VersionWas not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her? New Living Translation Did you not ridicule the people of Israel? Were they caught in the company of thieves that you should despise them as you do? English Standard Version Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head? Berean Study Bible Was not Israel your object of ridicule? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head. New American Standard Bible Now was Israel not a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For whenever you speak about him you shake your head in scorn. NASB 1995 "Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn. NASB 1977 “Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn. Amplified Bible For was not Israel a laughingstock to you? Was he caught among thieves? For whenever you speak of him you shake your head in scorn. Christian Standard Bible Wasn’t Israel a laughingstock to you? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head.” Holman Christian Standard Bible Wasn't Israel a laughingstock to you? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head." Contemporary English Version You made fun of my people and treated them like criminals caught in the act. Good News Translation Moab, remember how you made fun of the people of Israel? You treated them as though they had been caught with a gang of robbers. GOD'S WORD® Translation People of Moab, didn't you laugh at the people of Israel? Were they caught among thieves? Whenever you talk about them you shake your heads in contempt. International Standard Version Wasn't Israel an object of mocking for you? Wasn't he treated like a thief, so that whenever you spoke about him you shook your head in contempt? NET Bible For did not you people of Moab laugh at the people of Israel? Did you think that they were nothing but thieves, that you shook your head in contempt every time you talked about them? Classic Translations King James BibleFor was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. New King James Version For was not Israel a derision to you? Was he found among thieves? For whenever you speak of him, You shake your head in scorn. King James 2000 Bible For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for when you spoke of him, you wagged your head. New Heart English Bible For wasn't Israel a derision to you? Was he found among thieves? For as often as you speak of him, you shake your head. World English Bible For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head. American King James Version For was not Israel a derision to you? was he found among thieves? for since you spoke of him, you skipped for joy. American Standard Version For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head. A Faithful Version For was not Israel a mockery to you? Was he found among thieves? For as often as you speak of him, you shake your head in scorn. Darby Bible Translation For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head? English Revised Version For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head. Webster's Bible Translation For was not Israel a derision to thee? was he found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast leaped for joy. Early Modern Geneva Bible of 1587For diddest not thou deride Israel, as though he had bene found among theeues? for when thou speakest of him, thou art moued. Bishops' Bible of 1568 Diddest not thou laugh Israel to scorne, as though he had ben taken Coverdale Bible of 1535 O Israell, shalt thou not laugh him to scorne, when he is taken amoge theues? Yee because off thy wordes that thou hast spoken agaynst him, thou shalt be dryuen awaye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd was Israel not the derision to you? Was he found among thieves? For since your words concerning him, "" You bemoan yourself. Young's Literal Translation And was not Israel the derision to thee? Among thieves was he found? For since thy words concerning him, Thou dost bemoan thyself. Smith's Literal Translation And if Israel was not a derision to thee? if he was found among thieves? for after thy speaking of him thou wilt move to and fro. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor Israel hath been a derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive. Catholic Public Domain Version For Israel had been a derision to them. It was as if you had discovered him among thieves. Because of your own words, then, which you have spoken against him, you will be led away captive. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if Israel was not for ridicule to you, also he found among thieves when you were making war with him Lamsa Bible Was not Israel a derision to you? He was found among thieves when you fought against him. OT Translations JPS Tanakh 1917For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves? For as often as thou speakest of him, Thou waggest the head. Brenton Septuagint Translation For surely Israel was to thee a laughing-stock, and was found among thy thefts, because thou didst fight against him. |