Modern Translations New International VersionBut they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods. New Living Translation But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept on burning incense to these gods. English Standard Version But they did not listen or incline their ear, to turn from their evil and make no offerings to other gods. Berean Study Bible But they did not listen or incline their ears; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods. New American Standard Bible But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods. NASB 1995 'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods. NASB 1977 ‘But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods. Amplified Bible But they did not listen or turn [obediently] from their wickedness, and stop burning sacrifices and incense to other gods. Christian Standard Bible But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods. Holman Christian Standard Bible But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods. Contemporary English Version but they refused to listen and would not stop worshiping other gods. Good News Translation But you would not listen or pay any attention. You would not give up your evil practice of sacrificing to other gods. GOD'S WORD® Translation But you wouldn't listen or pay attention. You wouldn't turn from your wicked ways and wouldn't stop burning incense as an offering to other gods. International Standard Version But they didn't listen or pay attention by turning from their wickedness and not offering sacrifices to other gods. NET Bible But the people of Jerusalem and Judah would not listen or pay any attention. They would not stop the wickedness they were doing nor quit sacrificing to other gods. Classic Translations King James BibleBut they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. New King James Version But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. King James 2000 Bible But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. New Heart English Bible But they did not listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. World English Bible But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. American King James Version But they listened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. American Standard Version But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. A Faithful Version But they did not hearken, nor incline their ear to turn from their evil, and burn no incense to other gods. Darby Bible Translation But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. English Revised Version But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. Webster's Bible Translation But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. Early Modern Geneva Bible of 1587But they would not heare nor incline their eare to turne from their wickednes, and to burne no more incense vnto other gods. Bishops' Bible of 1568 But they would not folowe nor hearken to turne from their wickednesse, & to do no more sacrifice vnto straunge gods. Coverdale Bible of 1535 But they wolde not folowe ner herke, to turne from their wickednes, and to do nomore sacrifice vnto straunge goddes. Literal Translations Literal Standard Versionand they have not listened nor inclined their ear to turn back from their wickedness, not to make incense to other gods, Young's Literal Translation and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods, Smith's Literal Translation And they heard not and inclined not their ear to turn back from their evil, not to burn incense to other gods. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they heard not, nor inclined their ear to turn from their evil ways, and not to sacrifice to strange gods. Catholic Public Domain Version But they did not listen, nor did they incline their ear, so that they would convert from their evil, and so that they would not sacrifice to strange gods. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they did not hear and they did not incline their ears that they would turn from their evil, that they would not set incense for other gods Lamsa Bible But they did not hearken nor incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. OT Translations JPS Tanakh 1917But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to forbear offering unto other gods. Brenton Septuagint Translation But they hearkened not to me, and inclined not their ear to turn from their wickedness, so as not to burn incense to strange gods. |