Modern Translations New International Versionthey all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit. New Living Translation they began to return to Judah from the places to which they had fled. They stopped at Mizpah to meet with Gedaliah and then went into the Judean countryside to gather a great harvest of grapes and other crops. English Standard Version then all the Judeans returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and summer fruits in great abundance. Berean Study Bible they all returned from all the places to which they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered an abundance of wine grapes and summer fruit. New American Standard Bible Then all the Jews returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in great abundance. NASB 1995 Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven away and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance. NASB 1977 Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven away and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance. Amplified Bible then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of wine and summer fruits. Christian Standard Bible they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit. Holman Christian Standard Bible they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit. Good News Translation So they left the places where they had been scattered, and returned to Judah. They came to Gedaliah at Mizpah, and there they gathered in large amounts of wine and fruit. GOD'S WORD® Translation So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit. International Standard Version So all the Judeans returned from all the countries where they had been scattered. They came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit in great abundance. NET Bible So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs. Classic Translations King James BibleEven all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. New King James Version then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in abundance. King James 2000 Bible Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. New Heart English Bible then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. World English Bible then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. American King James Version Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. American Standard Version then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. A Faithful Version Then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance. Darby Bible Translation and all the Jews returned out of all the places whither they had been driven, and came to the land of Judah to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits in great abundance. English Revised Version then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. Webster's Bible Translation Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance. Early Modern Geneva Bible of 1587Euen all the Iewes returned out of all places where they were driuen, and came to the land of Iudah to Gedaliah vnto Mizpah, and gathered wine and sommer fruites, very much. Bishops' Bible of 1568 All the Iewes Coverdale Bible of 1535 All the Iewes (I saye) returned out off all places where they were fled vnto: & came in to the lode of Iuda to Godolias vnto Masphat, & gathered wyne and other frutes, and that very moch. Literal Translations Literal Standard Versionand all the Jews from all the places to where they have been driven, return and enter the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit—to multiply abundantly. Young's Literal Translation and all the Jews from all the places whither they have been driven, turn back and enter the land of Judah, unto Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit -- very much. Smith's Literal Translation And all the Jews from all the places where they were thrust out there will turn back, and they will come to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpeh, and they will gather wine and the fruit harvest exceeding much. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll the Jews, I say, returned out of all the places to which they had fled, and they came into the land of Juda to Godolias to Masphath: and they gathered wine, and a very great harvest. Catholic Public Domain Version all the Jews, I say, returned from all the places to which they had fled, and they came into the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and an exceedingly great harvest. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the Hebrews returned from all regions where they were scattered, and they came to the land of Judea to Gedaliah at Metspaya, and they gathered wine and the produce of summer, a very great abundance Lamsa Bible Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much. OT Translations JPS Tanakh 1917then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits in great abundance. Brenton Septuagint Translation And they came to Godolias into the land of Juda, to Massepha, and gathered grapes, and very much summer fruit, and oil. |