Modern Translations New International Versionthen I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.'" New Living Translation I will never abandon the descendants of Jacob or David, my servant, or change the plan that David’s descendants will rule the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead, I will restore them to their land and have mercy on them.” English Standard Version then I will reject the offspring of Jacob and David my servant and will not choose one of his offspring to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes and will have mercy on them.” Berean Study Bible then I would also reject the descendants of Jacob and of My servant David, so as not to take from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore them from captivity and will have compassion on them.” New American Standard Bible then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, so as not to take from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have mercy on them.’” NASB 1995 then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. But I will restore their fortunes and will have mercy on them.'" NASB 1977 then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and will have mercy on them.’” Amplified Bible then I would [also] reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes, and will have mercy on them.’” Christian Standard Bible then I might also reject the descendants of Jacob and of my servant David. That is, I would not take rulers from his descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But in fact, I will restore their fortunes and have compassion on them.” Holman Christian Standard Bible then I might also reject the seed of Jacob and of My servant David--not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead, I will restore their fortunes and have compassion on them." Contemporary English Version In the same way, I will never reject the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob or break my promise that they will always have a descendant of David as their king. I will be kind to my people Israel, and they will be successful again. Good News Translation And just as surely as I have done this, so I will maintain my covenant with Jacob's descendants and with my servant David. I will choose one of David's descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. I will be merciful to my people and make them prosperous again." GOD'S WORD® Translation Then I would reject the descendants of Jacob and of my servant David. I would not let any of David's descendants rule the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. However, I will restore their fortunes and love them." International Standard Version then I might reject the descendants of Jacob and my servant David by not taking some of his descendants as rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, I'll restore their fortunes, and I'll have compassion on them.'" NET Bible Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David's descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, I will restore them and show mercy to them." Classic Translations King James BibleThen will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them. New King James Version then I will cast away the descendants of Jacob and David My servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captives to return, and will have mercy on them.’ ” King James 2000 Bible Then will I cast away the descendants of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them. New Heart English Bible then will I also cast away the descendants of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them.'" World English Bible then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them. American King James Version Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them. American Standard Version then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them. A Faithful Version Then I will cast away the seed of Jacob, and David My servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will bring them back from their captivity, and have mercy on them. ? " Darby Bible Translation [then] will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will turn their captivity, and will have mercy on them. English Revised Version then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them. Webster's Bible Translation Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob; for I will cause their captivity to return, and have mercy on them. Early Modern Geneva Bible of 1587Then will I cast away the seede of Iaakob and Dauid my seruant, and not take of his seede to be rulers ouer the seede of Abraham, Izhak, and Iaakob: for I wil cause their captiuitie to returne, and haue compassion on them. Bishops' Bible of 1568 Then will I also cast away the seede of Iacob and Dauid my seruaunt, so that I wyll take no prince out of his seede to rule the posteritie of Abraham, Isaac, and Iacob: but yet I will turne agayne their captiuitie, and be mercyfull vnto them. Coverdale Bible of 1535 then will I also cast awaye the sede of Dauid my seruaunt: so that I wil take no prynce out of his sede, to rule the posterite of Abraha, Isaac and Iacob. But yet I will turne agayne their captiuyte, and be mercifull vnto them. Literal Translations Literal Standard VersionI also reject the seed of Jacob, and My servant David, "" From taking rulers from his seed "" For the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, "" For I return their captivity, and have pitied them.” Young's Literal Translation Also the seed of Jacob, and David My servant, I reject, Against taking from his seed rulers For the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, For I turn back to their captivity, and have pitied them.' Smith's Literal Translation Also the seed of Jacob, and David my servant, will I reject from taking from his seed those ruling over the seed of Abraham, Isaak, and Jacob for I will turn back their captivity, and I compassionated them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSurely I will also cast; off the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take any of his seed to be rulers of the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will bring back their captivity, and will have mercy on them. Catholic Public Domain Version then truly I will also cast aside the offspring of Jacob, and of David, my servant, so that I do not take up any of his offspring to be leaders over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will lead back their turning way, and I will take pity on them.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso the seed of Yaqob and of David my Servant I shall reject, whom I shall take from his seed as Rulers over the house of Abraham and of Ishaq and of Yaqob, when I shall return their captivity, and I shall show love upon them Lamsa Bible Then I will reject the descendants of Jacob and of David my servant so that I will not take any of his descendants to be rulers over the house of Abraham, Isaac, and Jacob; for I will bring them back from their exile and will have mercy upon them. OT Translations JPS Tanakh 1917then will I also cast away the seed of Jacob, and of David My servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob; for I will cause their captivity to return, and will have compassion on them.' |