Modern Translations New International VersionThis is what the LORD says: "Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, 'LORD, save your people, the remnant of Israel.' New Living Translation Now this is what the LORD says: “Sing with joy for Israel. Shout for the greatest of nations! Shout out with praise and joy: ‘Save your people, O LORD, the remnant of Israel!’ English Standard Version For thus says the LORD: “Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save your people, the remnant of Israel.’ Berean Study Bible For this is what the LORD says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations! Make your praises heard, and say, ‘O LORD, save Your people, the remnant of Israel!’ New American Standard Bible For this is what the LORD says: “Sing aloud with joy for Jacob, And be joyful with the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘LORD, save Your people, The remnant of Israel!’ NASB 1995 For thus says the LORD, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise and say, 'O LORD, save Your people, The remnant of Israel.' NASB 1977 For thus says the LORD, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chiefs of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save Thy people, The remnant of Israel.’ Amplified Bible For thus says the LORD, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout for the first and foremost of the nations [the chosen people, Israel]; Proclaim, give praise and say, ‘O LORD save Your people, The remnant of Israel!’ Christian Standard Bible For this is what the LORD says: Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations! Proclaim, praise, and say, “LORD, save your people, the remnant of Israel! ” Holman Christian Standard Bible For this is what the LORD says: Sing with joy for Jacob; shout for the chief of the nations! Proclaim, praise, and say, " LORD, save Your people, the remnant of Israel!" Contemporary English Version The LORD says: Celebrate and sing for Israel, the greatest of nations. Offer praises and shout, "Come and rescue your people, LORD! Save what's left of Israel." Good News Translation The LORD says, "Sing with joy for Israel, the greatest of the nations. Sing your song of praise, 'The LORD has saved his people; he has rescued all who are left.' GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: Sing a happy song about Jacob. Sing joyfully for the leader of the nations. Shout, sing praise, and say, "O LORD, rescue your people, the remaining few from Israel." International Standard Version For this is what the LORD says: "Cry out with joy for Jacob and shout for the chief among the nations. Announce, give praise, and say, 'Lord, save your people, the remnant of Israel.' NET Bible Moreover, the LORD says, "Sing for joy for the descendants of Jacob. Utter glad shouts for that foremost of the nations. Make your praises heard. Then say, 'LORD, rescue your people. Deliver those of Israel who remain alive.' Classic Translations King James BibleFor thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. New King James Version For thus says the LORD: “Sing with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save Your people, The remnant of Israel!’ King James 2000 Bible For thus says the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: proclaim, give praise, and say, O LORD, save your people, the remnant of Israel. New Heart English Bible For thus says the LORD, "Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish, praise, and say, 'For the LORD has saved your people, the remnant of Israel.' World English Bible For thus says Yahweh, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish, praise, and say, Yahweh, save your people, the remnant of Israel. American King James Version For thus said the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish you, praise you, and say, O LORD, save your people, the remnant of Israel. American Standard Version For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel. A Faithful Version For thus says the LORD, "Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations. Cry out, give praise and say, 'O LORD, save Your people, the remnant of Israel. ' Darby Bible Translation For thus saith Jehovah: Sing aloud [with] gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; publish ye, praise ye, and say, Jehovah, save thy people, the remnant of Israel. English Revised Version For thus saith the LORD, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. Webster's Bible Translation For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587For thus saith the Lord, Reioyce with gladnesse for Iaakob, and shoute for ioye among the chiefe of the Gentiles: publish praise, and say, O Lord, saue thy people, the remnant of Israel. Bishops' Bible of 1568 For thus saith the Lorde, Reioyce with gladnesse because of Iacob, crye vnto the head of the gentiles, speake out, syng and say, O Lorde saue thy people the remnaunt of Israel. Coverdale Bible of 1535 for thus saieth the LORDE: Reioyce with gladnes because of Iacob, crie vnto the heade of the Gentiles: speake out, synge, and saye: The LORDE shall delyuer his people, the remnaunt of Israel &, make them whole Literal Translations Literal Standard VersionFor thus said YHWH: “Sing [with] joy for Jacob, "" And cry aloud at the head of the nations, "" Sound, praise, and say, Save, O YHWH, your people, the remnant of Israel. Young's Literal Translation For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, with joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel. Smith's Literal Translation For thus said Jehovah, Shout gladness to Jacob, and cry aloud to the head of the nations: cause ye to be heard, praise ye and say, O Jehovah save thy people, the remnant of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thus saith the Lord: Rejoice ye in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles: shout ye, and sing, and say: Save, O Lord, thy people, the remnant of Israel. Catholic Public Domain Version For thus says the Lord: “Exult in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles. Shout, and sing, and say: ‘O Lord, save your people, the remnant of Israel!’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause thus says LORD JEHOVAH: “Sing, those of the house of Yaqob, in joy, and dance for joy with the Ruler of the nations and make heard and sing and say, ‘LORD JEHOVAH ,save your people, the remnant of Israel!" Lamsa Bible For thus says the LORD: Sing with gladness, O house of Jacob, and rejoice among the chief of the nations; publish, give praise, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917For thus saith the LORD: Sing with gladness for Jacob, And shout at the head of the nations; Announce ye, praise ye, and say: 'O LORD, save Thy people, The remnant of Israel.' Brenton Septuagint Translation For thus saith the Lord to Jacob; Rejoice ye, and exult over the head of the nations: make proclamation, and praise ye: say, The Lord has delivered his people, the remnant of Israel. |